Esta información se utilizó para la recaudación inicial de fondos, y posteriormente se incluyó en el proyecto de plan de gestión de la aplicación conjunta. | UN | واستُخدمت هذه المعلومات في رصد التبرعات الأولية، ثم أُدرِجت لاحقاً في مشروع خطة إدارة التنفيذ المشترك. |
5. Aclara que, con respecto a las revisiones del plan de gestión de la aplicación conjunta, el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta: | UN | 5- يوضح أنه فيما يتعلق بإدخال التعديلات على خطة إدارة التنفيذ المشترك، تقوم لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك بما يلي: |
Dicha información se utilizó para recaudar fondos y se ha incluido en el plan de gestión de la aplicación conjunta. | UN | واستُخدمت هذه المعلومات في جمع الأموال، ثم أُدرجت في خطة إدارة التنفيذ المشترك. |
40. También tiene en cuenta el plan de gestión de la aplicación conjunta del CSAC, que destaca la necesidad de recursos para llevar a cabo las actividades definidas. | UN | 40- ويأخذ التقرير أيضاً في الاعتبار خطة إدارة التنفيذ المشترك للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك ويلقي الضوء على ضرورة توفير موارد لتنفيذ الأنشطة المحددة. |
A. Plan de gestión de la aplicación conjunta 2006-2007 21 - 23 7 | UN | ألف- خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2006-2007 21-23 8 |
IV. Plan de gestión de la aplicación conjunta correspondiente a 2006-2007 25 | UN | الرابع- خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2006-2007 25 |
IV. Recursos A. Plan de gestión de la aplicación conjunta 2006-2007 | UN | ألف - خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2006-2007 |
Plan de gestión de la aplicación conjunta correspondiente a 2006-2007 | UN | خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2006-2007 |
II. Objetivos del plan de gestión de la aplicación conjunta | UN | ثانياً - أهداف خطة إدارة التنفيذ المشترك |
A. Plan de gestión de la aplicación conjunta para 2006-2007 48 - 49 13 | UN | ألف - خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2006-2007 48-49 14 |
A. Plan de gestión de la aplicación conjunta para 2006-2007 | UN | ألف - خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2006-2007 |
En el informe también se tiene en cuenta el plan de gestión de la aplicación conjunta, que destaca la labor sobre la aplicación conjunta y los recursos para apoyarla, incluidos los recursos necesarios para el funcionamiento del CSAC. | UN | ويأخذ التقرير أيضاً في الاعتبار خطة إدارة التنفيذ المشترَك التي تُبرِز الأعمال المتعلقة بالتنفيذ المشترَك والموارد المطلوبة لدعمه، بما في ذلك الموارد المطلوبة لسير لجنة الإشراف على التنفيذ المشترَك. |
A. Plan de gestión de la aplicación conjunta para 2008-2009 48 - 50 13 | UN | ألف- خطة إدارة التنفيذ المشترك للسنتين 2008-2009 48-50 15 |
b) Tomar nota del plan de gestión de la aplicación conjunta para el bienio 2008-2009; | UN | (ب) أن يحيط علماً بخطة إدارة التنفيذ المشترك التي تشمل فترة السنتين 2008-2009؛ |
A. Plan de gestión de la aplicación conjunta para 2008-2009 | UN | ألف - خطة إدارة التنفيذ المشترك للسنتين 2008-2009 |
A. Plan de gestión de la aplicación conjunta para 2008-2009 59 - 61 15 | UN | ألف - خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2008-2009 59-61 17 |
A. Plan de gestión de la aplicación conjunta para 2008-2009 | UN | ألف - خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2008-2009 |
En vista de las circunstancias, el CSAC ha decidido revisar el plan de gestión de la aplicación conjunta para 2010-2011 y establecer un plan de contingencia. | UN | وقررت اللجنة، بسبب هذه الظروف، أن تراجع خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2010-2011 وأن تعتمد خطة طارئة. |
1. El plan de gestión de la aplicación conjunta (PGAC) correspondiente a 2006-2007 proporciona una orientación de gestión al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta (CSAC) y a la secretaría para la puesta en marcha y el funcionamiento satisfactorios del proceso de aplicación conjunta y otras tareas conexas. | UN | 1- تقدم خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2006-2007 التوجيه الإداري للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وللأمانة من أجل نجاح بدء ومواصلة عملية التنفيذ والمهام الأخرى ذات الصلة. |
j) Plan de gestión de la aplicación conjunta: se aprobará en la cuarta reunión del CSAC (se hizo según lo previsto). | UN | (ي) خطة إدارة التنفيذ المشترك: لتُعتمد خلال الاجتماع الرابع للجنة الإشراف - وتم الاعتماد على نحو ما خُطط لـه. |