Se certificaron 915 reclamaciones relativas al equipo de propiedad de los contingentes y 84 solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad | UN | تم اعتماد 915 من المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات و 84 من المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على التوالي |
La Comisión Consultiva espera que todas las solicitudes pendientes de indemnización por muerte o invalidez se salden sin demora. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من التعجيل بتسوية جميع المطالبات غير المسددة المتعلقة بالوفاة والعجز. استخدام الموارد |
Destacando la necesidad de que se liquiden sin demora las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز في موعد مبكر. |
A ese respecto, destaca la necesidad de que todas las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad continúen tramitándose del modo más expeditivo posible. | UN | وفي هذا الصدد، شدد على الحاجة إلى مواصلة إجراءات النظر في جميع طلبات التعويض عن الوفاة والعجز بأكبر سرعة ممكنة. |
Estado de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad correspondientes a 2005 | UN | حالة المطالبات بتعويضات الوفاة والعجز لعام 2005 |
Solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad | UN | مطالبة تتعلق بالوفاة والعجز |
Destacando la necesidad de que se liquiden sin demora las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز في موعد مبكر، |
Cartas de asistencia tramitadas Solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad tramitadas | UN | المطالبات المنجزة المتعلقة بالوفاة والعجز |
La nueva metodología aplicable a las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad está dando buenos resultados. | UN | فالمنهجية الجديدة المتعلقة بالوفاة والعجز تعمل جيداً. |
Dada la tramitación a su debido tiempo de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad, no es necesario presentar un informe por separado | UN | المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز مستكملة، ومن ثم لا حاجة إلى تقرير منفصل. |
iii) Una clara delimitación de las responsabilidades de las Naciones Unidas y los Estados Miembros respecto de la presentación de documentos de apoyo a las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad; | UN | ' 3` تحديد واضح لمسؤوليات الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيما يتعلق بتقديم وثائق دعم المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز؛ |
vi) El principio de que, en caso de duda, se considerarán favorablemente las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad; | UN | ' 6` الأخذ بمبدأ النظر بعين العطف في المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز التي يكتنفها الشك؛ |
Por lo tanto, esos nuevos puestos no estaban dedicados exclusivamente a la tramitación de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad. | UN | ولم تخصص بالتالي هاتين الوظيفتين الجديدتين حصرا لتجهيز طلبات التعويض عن الوفاة أو العجز. |
Estado de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad correspondientes a 2003 | UN | حالة مطالبات التعويض عن الوفاة والعجز لعام 2003 |
Estado de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad correspondientes a 2006 | UN | حالة المطالبات بتعويضات الوفاة والعجز لعام 2006 |
La reducción en las necesidades de recursos del grupo I, Personal militar y de policía, se debió principalmente a que no hubo ninguna reclamación de indemnización por muerte o discapacidad durante el período de que se informa. | UN | 26 - يعزى انخفاض الاحتياجات من الموارد في المجموعة أولا، الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، بشكل رئيسي إلى عدم وجود أي مطالبات تتعلق بالوفاة أو العجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Estado de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad correspondientes a 2008 | UN | حالة مطالبات تعويضات الوفاة والعجز في عام 2008 |
La disminución de los recursos necesarios obedeció principalmente a que no hubo ninguna reclamación de indemnización por muerte o discapacidad. | UN | 27 - يعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى عدم وجود أي مطالبات بالتعويض عن الوفاة والعجز. |
En la sección III figura información sobre las necesidades de recursos relacionadas con la administración de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad, así como un examen de la solicitud de la Asamblea General de que se le presentaran propuestas de reducción de los recursos. | UN | وترد في الفرع ثالثا معلومات عن الاحتياجات من الموارد ﻹدارة المطالبات باستحقاقات الوفاة والعجز، بما في ذلك مناقشة طلب الجمعية العامة لمقترحات بشأن تخفيض الموارد. |
De las 30 solicitudes de indemnización por discapacidad, 9 fueron rechazadas; de las 41 solicitudes de indemnización por muerte se rechazaron 13. | UN | ومن أصل 30 مطالبة للتعويض عن العجز، رفضت تسع مطالبات وكانت هناك 41 مطالبة للتعويض عن الوفاة رفضت منها 13 مطالبة. |
En esa fecha, se habían comprometido 265.000 dólares para sufragar seis solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad pendientes. | UN | وحتى ذلك التاريخ، التُزم بمبلغ قدره 000 265 دولار لتغطية تكلفة ست مطالبات مستحقة عن حالات وفاة وعجز. |
Se le informó también que, desde el establecimiento de la misión y, hasta esa fecha, se habían pagado cuatro solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad por un valor de 211.000 dólares y que no había reclamaciones pendientes. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بتسوية أربع مطالبات متعلقة بالوفاة والعجز بمبلغ 000 211 دولار منذ إنشاء البعثة وحتى ذلك التاريخ وبأنه لا توجد مطالبات لم يبت فيها بعد. |
También insta a la UNMIK a que salde cuanto antes las dos solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad. | UN | كما أهابت اللجنة الاستشارية بالبعثة أن تسوي في أقرب وقت ممكن المطالبتين المقدمتين لديها بشأن الوفاة والعجز. |
En la resolución 51/218 E, la Asamblea General estableció un marco para realizar de manera más uniforme el pago de las reclamaciones de indemnización por muerte o discapacidad. | UN | وفي القرار ٥١/٢١٨ هاء، وضعت الجمعية العامة إطارا لتسوية المطالبات في حالات الوفاة والعجز، تسوية أكثر انسجاما وتوحيدا. |
Además, durante este período no hubo solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم ترد أية مطالبات أثناءالفترة فيما يتعلق بتعويض الوفاة والعجز. |
Se consigna la suma de 300.000 dólares por concepto de indemnización por muerte o discapacidad calculado sobre la base de la experiencia anterior. | UN | ويرد مبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار لتعويضات الوفاة والعجز، محسوبا بالاستناد إلى الخبرة السابقة. |