"de indemnización por muerte o discapacidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتعلقة بالوفاة والعجز
        
    • التعويض عن الوفاة والعجز
        
    • بتعويضات الوفاة والعجز
        
    • بالتعويض عن الوفاة والعجز
        
    • باستحقاقات الوفاة والعجز
        
    • بخصوص تعويضات الوفاة والعجز
        
    • متعلّقة بالوفاة أو العجز
        
    • للتعويض عن الوفاة والعجز
        
    • حالات الوفاة والعجز
        
    • حالات وفاة وعجز
        
    • لتعويضات الوفاة والعجز
        
    • مطالبات الوفاة والعجز
        
    Se certificaron 915 reclamaciones relativas al equipo de propiedad de los contingentes y 84 solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad UN تم اعتماد 915 من المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات و 84 من المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على التوالي
    Destacando la necesidad de que se liquiden sin demora las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad, UN وإذ تؤكد ضرورة تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز في موعد مبكر.
    Destacando la necesidad de que se liquiden sin demora las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad, UN وإذ تؤكد ضرورة تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز في موعد مبكر،
    A ese respecto, destaca la necesidad de que todas las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad continúen tramitándose del modo más expeditivo posible. UN وفي هذا الصدد، شدد على الحاجة إلى مواصلة إجراءات النظر في جميع طلبات التعويض عن الوفاة والعجز بأكبر سرعة ممكنة.
    Estado de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad correspondientes a 2005 UN حالة المطالبات بتعويضات الوفاة والعجز لعام 2005
    Cartas de asistencia tramitadas Solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad tramitadas UN المطالبات المنجزة المتعلقة بالوفاة والعجز
    La nueva metodología aplicable a las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad está dando buenos resultados. UN فالمنهجية الجديدة المتعلقة بالوفاة والعجز تعمل جيداً.
    Dada la tramitación a su debido tiempo de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad, no es necesario presentar un informe por separado UN المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز مستكملة، ومن ثم لا حاجة إلى تقرير منفصل.
    vi) El principio de que, en caso de duda, se considerarán favorablemente las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad; UN ' 6` الأخذ بمبدأ النظر بعين العطف في المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز التي يكتنفها الشك؛
    Se informó a la Comisión Consultiva de que había una solicitud de indemnización por muerte o discapacidad pendiente. UN أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن هناك مطالبة واحدة من المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز لم يُبت فيها بعد.
    La delegación de Kenya espera el informe del Secretario General sobre el proceso de reestructuración, que debe permitir una tramitación más rápida de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad del personal que presta servicio en misiones de mantenimiento de la paz. UN ويتطلع وفده إلى صدور تقرير الأمين العام عن عملية إعادة الهيكلة، التي من شأنها أن تيسير الإسراع في تجهيز المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز بالنسبة للعاملين في بعثات حفظ السلام.
    La Comisión Consultiva sigue ocupándose de esta cuestión al examinar cada uno de los presupuestos de las misiones y hace hincapié en la importancia de redoblar y mantener los esfuerzos para asegurar la rápida liquidación de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad. UN وما انفكت اللجنة الاستشارية تتابع هذه المسألة في استعراضها لميزانيات فرادى البعثات وتشدد على أهمية بذل جهود مكثفة ومستمرة لكفالة التسوية السريعة للمطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز.
    Estado de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad correspondientes a 2003 UN حالة مطالبات التعويض عن الوفاة والعجز لعام 2003
    A petición de la Comisión Consultiva, se le informó acerca de los rechazos de solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad desde 2004: UN 167 - زودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، معلومات بشأن مطالبات التعويض عن الوفاة والعجز التي رفضت منذ عام 2004:
    Las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad deberán ir acompañadas de la documentación siguiente: UN 16 - ينبغي تقديم الوثائق التالية مع مطالبات التعويض عن الوفاة والعجز:
    Estado de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad correspondientes a 2006 UN حالة المطالبات بتعويضات الوفاة والعجز لعام 2006
    La disminución de los recursos necesarios obedeció principalmente a que no hubo ninguna reclamación de indemnización por muerte o discapacidad. UN 27 - يعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى عدم وجود أي مطالبات بالتعويض عن الوفاة والعجز.
    Solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad UN مطالبة متعلقة باستحقاقات الوفاة والعجز
    Se informó a la Comisión Consultiva de que había pendientes dos solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad. UN أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن هناك مطالبتين معلقتين بخصوص تعويضات الوفاة والعجز.
    El Secretario General afirma que hasta diciembre de 2013 se habían tramitado 124 solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad y había otras 27 solicitudes pendientes, de las cuales 13 llevaban pendientes más de 90 días. UN ويفيد الأمين العام بأنه تمّ تجهيز 124 مطالبة متعلّقة بالوفاة أو العجز خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2013، ولا تزال 27 مطالبة إضافية عالقة، بينها 13 مطالبة لا تزال قيد النظر منذ أكثر من 90 يومًا.
    b) En cuanto a los agentes de la policía civil y los observadores militares, durante el período se presentaron en total 71 solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad. UN (ب) بالنسبة لضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين، كان هناك في المجموع 71 مطالبة للتعويض عن الوفاة والعجز خلال الفترة المستعرضة.
    16. Observa que, según la información proporcionada por la Secretaría, actualmente hay quinientas sesenta y cuatro solicitudes por tramitar de indemnización por muerte o discapacidad; UN ١٦ - تلاحظ من واقع المعلومات التي قدمتها اﻷمانة العامة أن المطالبات المتراكمة في الوقت الراهن بشأن حالات الوفاة والعجز تبلغ خمسمائة وأربع وستين مطالبة؛
    En esa fecha, se habían comprometido 265.000 dólares para sufragar seis solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad pendientes. UN وحتى ذلك التاريخ، التُزم بمبلغ قدره 000 265 دولار لتغطية تكلفة ست مطالبات مستحقة عن حالات وفاة وعجز.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a que durante el período de que se informa no llegó a desplegarse un promedio de un agente de policía de las Naciones Unidas y a que no hubo ninguna reclamación de indemnización por muerte o discapacidad. UN 31 - يعزى الانخفاض أساسا إلى عدم نشر ما يبلغ في المتوسط فردا واحدا من أفراد شرطة الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير وعدم وجود أي مطالبات لتعويضات الوفاة والعجز.
    RECURSOS DE PERSONAL ASIGNADOS A LA TRAMITACIÓN DE LAS SOLICITUDES de indemnización por muerte o discapacidad UN الموارد من الموظفي المخصصة لتجهيز مطالبات الوفاة والعجز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more