El retraso en el despliegue de personal a la zona de la misión tuvo como consecuencia la realización de economías en las partidas de atención y servicios médicos y solicitudes de indemnización y ajustes. | UN | وأدى التأخير في وزع أفراد البعثة إلى تحقيق وفورات تحت بندي العلاج الطبي والخدمات الطبية، والمطالبات والتسويات. |
Se necesita un crédito mayor para liquidar las solicitudes de indemnización y ajustes que se encuentran pendientes. | UN | ويلزم رصد اعتماد متزايد لتسوية المطالبات والتسويات المعلقة. |
No se efectuaron gastos en relación con solicitudes de indemnización y ajustes ni atenciones sociales. | UN | ولم تتكبد نفقات ما فيما يتصل بالمطالبات والتسويات أو الضيافة الرسمية. |
No obstante, en el período que se examina se necesitaron 900 dólares para sufragar los gastos relacionados con diversas solicitudes de indemnización y ajustes. | UN | ومع ذلك فهناك حاجة إلى مبلغ قدره ٩٠٠ دولار لتغطية تكاليف مختلف المطالبات والتسويات أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
vii) Solicitudes de indemnización y ajustes | UN | `٧` المطالبات والتسويات ٠٠٠ ٥ |
vii) Solicitudes de indemnización y ajustes | UN | ' ٧ ' المطالبات والتسويات |
Las economías de 35.900 dólares alcanzadas en relación con solicitudes de indemnización y ajustes se debieron a que el número de solicitudes de indemnización presentadas por terceras partes por daños causados por personal de la misión fue inferior al previsto. | UN | وتعزى الوفورات البالغة ٩٠٠ ٣٥ دولار في اطار بند المطالبات والتسويات إلى انخفاض عدد المطالبات التي قدمها الغير عن اﻷضرار التي سببها أفراد البعثة أكثر مما كان متوقعا. |
vi) Solicitudes de indemnización y ajustes 200 000 | UN | ' ٦ ' المطالبات والتسويات ٠٠٠ ٢٠٠ |
iv) Solicitudes de indemnización y ajustes | UN | ' ٤ ' المطالبات والتسويات |
Se economizaron 8.300 dólares en concepto de solicitudes de indemnización y ajustes diversos en el funcionamiento diario de la Misión, mientras que los gastos ascendieron a 700 dólares en el período que se examina. | UN | بلغت الوفورات ٣٠٠ ٨ دولار في مختلف المطالبـات والتسويات الناجمة عن التشغيل اليومي للبعثة، فيما بلغت النفقات ٧٠٠ دولار لهذه الفترة. |
vi) Solicitudes de indemnización y ajustes | UN | ' ٦ ' المطالبات والتسويات |
Se incluyen créditos para satisfacer diversas solicitudes de indemnización y ajustes que puedan surgir de las operaciones cotidianas de la Misión, salvo reclamaciones debidas a la responsabilidad civil por accidentes de vehículos, que están cubiertas por la póliza del seguro de vehículos. | UN | رُصد اعتماد للوفاء بالمطالبات والتسويات المتنوعة الناشئة عن التشغيل اليومي للبعثة، باستثناء مطالبات اﻷطراف الثالثة المتعلقة بحوادث المركبات التي تغطيها وثائق تأمين المركبات. |
vi) Solicitudes de indemnización y ajustes | UN | ' ٦ ' المطالبات والتسويات |
vi) Solicitudes de indemnización y ajustes 524 000 | UN | ' ٦ ' المطالبات والتسويات ٠٠٠ ٥٢٤ |
vi) Solicitudes de indemnización y ajustes 30 000 | UN | ' ٦ ' المطالبات والتسويات ٠٠٠ ٣٠ |
vii) Solicitudes de indemnización y ajustes 6 500 | UN | ' ٧ ' المطالبات والتسويات ٥٠٠ ٦ |
82. Se prevén créditos para solicitudes de indemnización y ajustes a una tasa de 1.000 dólares mensuales. | UN | ٨٢ - رصد اعتماد للمطالبات والتسويات بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ١ دولار. |
82. Se prevén créditos por concepto de indemnización y ajustes a razón de 1.000 dólares por mes. | UN | ٨٢ - رصد اعتماد للمطالبات والتسويات بمعدل ٠٠٠ ١ دولار في الشهر. |
vi) Solicitudes de indemnización y ajustes | UN | ' ٦ ' المطالبات والتسويات |
vi) Solicitudes de indemnización y ajustes 1 000 000 | UN | ' ٦ ' المطالبات والتسويات ٠٠٠ ٠٠٠ ١ |