Documento preparado por el Grupo de los 77 y China sobre el formato para la transmisión de información por las Partes que no figuran en el anexo I | UN | ورقة نهج من إعداد مجموعة اﻟ٧٧ والصين بشأن الشكل الخاص بإرسال المعلومات من قبل اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول |
También es motivo de beneplácito la divulgación de información por conducto del sitio en la Web. | UN | وقال إن بث المعلومات من موقع الشعبة على الشبكة العالمية يجد الترحيب أيضا. |
Presentación de información por el Sr. Lakhdar Brahimi, Enviado Especial del Secretario General para el Afganistán | UN | إحاطة من السيد اﻷخضر اﻹبراهيمي، المبعوث الخاص لﻷمين العام ﻷفغانستان |
Presentación de información por la Secretaría | UN | إحاطة إعلامية من اﻷمانة العامة |
Presentación de información por la Secretaría | UN | جلسة إحاطة تقدمها اﻷمانة العامة |
· Perfeccionar las estrategias de difusión de información por medio del Centro Nacional de Información sobre la Violencia en el Hogar; | UN | تحسين استراتيجيات نشر المعلومات من خلال المركز الوطني لتبادل المعلومات بشأن العنف الأسري؛ |
Aumentó la demanda de información por parte de la comunidad diplomática, otras organizaciones internacionales y de la sociedad civil, la prensa y el público. | UN | لقد كان ثمة ازدياد في الطلب على المعلومات من جانب المجتمع الدبلوماسي والمنظمات الدولية الأخرى ومنظمات المجتمع المدني والصحافة والجمهور. |
Asegurar que los centros de coordinación del Convenio cuentan con el equipo y la capacitación necesarios para el intercambio de información por intermedio del mecanismo de intercambio de información. | UN | تضمن تزويد نقاط الاتصال التابعة للاتفاقية بالمعدات والتدريب على تبادل المعلومات من خلال آلية تبادل المعلومات. |
Otra estrategia que empleará será la difusión de información por medio de los sitios web del Gobierno y de publicaciones y folletos. | UN | وستشمل الاستراتيجيات الأخرى نشر المعلومات من خلال مواقع الحكومة على شبكة الإنترنت والمطبوعات والنشرات. |
Asimismo, una mayor transparencia en el suministro de información por las instituciones financieras internacionales aumentaría la confianza de los países en estas; | UN | كما أن تحقيق مزيد من الشفافية في توفير المعلومات من جانب المؤسسات المالية الدولية سيزيد ثقة البلدان فيها؛ |
El Consejo de Seguridad escuchó una presentación de información por el Secretario General. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام. |
El Consejo de Seguridad escuchó una presentación de información por el Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos, Asesor Jurídico. | UN | واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني. |
Presentación de información por Sir Ketumile Masire, Facilitador del Diálogo Intercongoleño | UN | إحاطة من السير كيتوميلي ماسيري، ميسّر الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية |
Presentación de información por el Sr. Liviu Bota, Representante Especial del Secretario General | UN | إحاطة إعلامية من السيد ليفيو بوتا، الممثل الخاص لﻷمين العام |
Presentación de información por la Secretaría | UN | إحاطة تقدمها الأمانة العامة |
:: Presentación de información por la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas | UN | :: إحاطة إعلامية مقدمة من مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح |
Cabe señalar que el Gabón coopera activamente en lo que respecta a la comunicación de información por mediación de la Interpol, de la que es miembro. | UN | لا بد من الإشارة إلى أن غابون تتعاون بشكل نشط على صعيد المعلومات بواسطة منظمة الإنتربول التي هي طرف فيها. |
:: Difusión de información por medio de los sitios en la Web y las publicaciones del Gobierno; | UN | :: بث المعلومات عبر المواقع الشبكية والمنشورات الخاصة بالحكومة الأيرلندية؛ |
Presentación de información por la Secretaría | UN | جلسة إحاطة تعقدها اﻷمانة العامة |
Las administraciones fiscales y los contribuyentes pueden beneficiarse de la comunicación automática de información por parte de las instituciones financieras. | UN | ويمكن لإدارة الضرائب ودافعي الضرائب الاستفادة من الإبلاغ الآلي للمعلومات من قبل المؤسسات المالية. |
Elogió asimismo los esfuerzos que hace la secretaría por mejorar la difusión de información por medio de Internet. | UN | وامتدح كذلك جهود الأمانة لتحسين نشر المعلومات عن طريق الإنترنت. |
Presentación de información por el Sr. Ibrahima Fall, Subsecretario General de Asuntos Políticos | UN | إحاطة إعلامية يقدمها السيد إبراهيما فال اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية |
Tiene 120.000 procesadores; pueden procesar 10 mil billones de bits de información por segundo. | TED | يحتوي على 120،000 معالجا؛ يمكنه عمليا معالجة 10 كدريليون بت من المعلومات في الثانية الواحدة. |
5106ª sesión Presentación de información por los Presidentes de comités y grupos de trabajo del Consejo de Seguridad | UN | الجلسة 5106 إحاطات يقدمها رؤساء اللجان وأفرقة العمل التابعة لمجلس الأمن |
Presentación de información por el Ministro de Relaciones Exteriores y el Ministro de Defensa de Uganda | UN | إحاطاتان مقدمتان من وزيري الخارجية والدفاع في أوغندا |