"de intentarlo" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن المحاولة
        
    • من المحاولة
        
    • عن المحاوله
        
    • حاولت ذلك
        
    • على المحاولة
        
    • للمحاولة
        
    • بالمحاولة
        
    Dijo que dejes de intentarlo. No va a llevar a ningún lado bueno. Open Subtitles ألمح إلى أن تتوقف عن المحاولة فلن يقودك هذا لمكان طيب
    Lo están intentando, y si sigues rechazándolos, van a dejar de intentarlo. ¿Y sabes qué? Open Subtitles إنّهم يحاولون، وإن استمرّيت ،في إبعادهم عنك .سيتوقّفون عن المحاولة أتعلم ماذا كذلك؟
    Tu padre pudo tener razón... pero no significa que dejemos de intentarlo. Open Subtitles لعل والدك محقًا هذا لا يعني أننا سنتوقف عن المحاولة
    Vine para apoyarte como amigo y estoy cansado de intentarlo. Open Subtitles أتيت إلى هنا لاساندكِ كصديق و بصراحه .. انا سئمت من المحاولة
    Halagándome no conseguirás nada. Pero no dejes de intentarlo. Open Subtitles التملق سيؤدى بك لمصيبة لكن لا تتوقف عن المحاولة
    Dejan de intentarlo. Open Subtitles ، يتوقف الأمر عند ذلك، يكفّون عن المحاولة
    Lo que sí tengo claro es que no puedo dejar de intentarlo. Open Subtitles الذي يبقى واضح لي... بأنّني لا أستطيع التخلّي عن المحاولة.
    Pero no creo que vayan a dejar de intentarlo. Open Subtitles ولكنني لا أعتقد أنهم سيتوقفون عن المحاولة
    Y tan sólo me gustaría que dejase de intentarlo y que fuese feliz. Open Subtitles . و انا اتمنى فقط ان يتوقف عن المحاولة و يصبح سعيد
    Dejé de intentarlo. Open Subtitles و بعد ذلك, لا أعلم, تقريباً توقفت عن المحاولة
    dejaron de intentarlo. Open Subtitles و عالم الانسان انفصلا عالمهم و كل سكانه توقفوا عن المحاولة بمرور القرون
    No siempre resultaban, pero nunca paraba de intentarlo Open Subtitles إنها لاتنجح دائما ، ولكن هذا لم يوقفه عن المحاولة
    Tiene que ser lo sabré cuando ocurra y espero que no dejes de intentarlo... Open Subtitles لابد أن يكون سأعرف عندما يحصل وأتمنى أن لاتتوقف عن المحاولة
    Pero quiero que sepas que no voy a dejar de intentarlo. Open Subtitles لكن أنا فقط أريدك أن تعرفي أني لن أتوقف عن المحاولة
    Y creo en ti cuando dices que morirás antes que dejar de intentarlo. Open Subtitles وأصدقكِ حينما تقولين أنكِ ستموتين قبل أن تتوقفى عن المحاولة
    No sé si la gente de Elder habló con ellos o si sólo tienen miedo de intentarlo pero... Open Subtitles لا أعلم إن كان رجال ايلدر قد وصلوا اليهم ام انهم فقط خافو من المحاولة ولكن
    Bueno, tal como están las cosas, supongo que no podemos dejar de intentarlo. Open Subtitles حسناً، بالنظر للأوضاع لا ضرر من المحاولة
    Mi vida es difícil de seguir no la culpo por cansarse de intentarlo. Open Subtitles إنها حياة صعبة للمضيّ معها لا أستطيع لومها في تعبها من المحاولة
    El primer año se trata de intentarlo. Open Subtitles هذه السنه لك كله عن المحاوله
    Acabo de intentarlo, pero estuve vomitando todo el día. Open Subtitles لقد حاولت ذلك للتو, لقد كنت اتقيأ طوال اليوم
    Pero... no sé si tengo el coraje de intentarlo. Open Subtitles ولكن لا أدرى إذا كان لدى الجرأة على المحاولة
    Si ella solo tratara de intentarlo, estaría bien. Open Subtitles لو بذلت مجهوداً للمحاولة ، سيكون أمراً حسن.
    Porque no se trata de ser perfecto, sino de intentarlo. Open Subtitles لأن الموضوع لا يتعلق بالكمال إنما بالمحاولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more