"de investigaciones financieras" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحقيقات المالية
        
    • الاستخبارات المالية
        
    • للتحقيقات المالية
        
    • التحريات المالية
        
    • للتحريات المالية
        
    • الاستعلامات المالية
        
    • للاستخبارات المالية
        
    Se propone el establecimiento de la Dependencia de Investigaciones Financieras para investigar la situación financiera de órganos de las empresas públicas y las de propiedad social. UN ويقصد بإنشاء وحدة التحقيقات المالية إجراء التحقيقات المالية في الهيئات المملوكة للقطاعين العام والخاص.
    La reducción neta de 8 puestos es el resultado de la eliminación de 9 puestos y la creación de un puesto para la nueva Dependencia de Investigaciones Financieras. UN يأتي نقصان صاف قدره 8 وظائف نتيجة إحداث وظيفة واحدة مرتبطة بإنشاء وحدة التحقيقات المالية يقابلها نقصان قدره 9 وظائف
    Además, el Departamento de Aduanas colabora con la División de Investigaciones Financieras e informa de movimientos transfronterizos sospechosos de importaciones y exportaciones. UN وبالإضافة إلى هذا، تعمل إدارة الجمارك بالشراكة مع شعبة التحقيقات المالية وتُبلغ عن الحركات المشبوهة عبر الحدود للصادرات والمستوردات.
    Actualmente se procede al examen de esas operaciones, en particular con las diversas dependencias de Investigaciones Financieras con las que se colabora. UN ودراسة هذه المعاملات جارية لا سيما مع شركاء وحدة الاستخبارات المالية المختلفين.
    El Director de la Dependencia de Investigaciones Financieras de Liechtenstein es miembro de la Junta del grupo Moneyval del Consejo de Europa, que se ocupa de temas de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. UN كما أن مدير وحدة الاستخبارات المالية في لختنشتاين عضو في مكتب اللجنة الخاصة للخبراء المعنيين بتقييم تدابير مكافحة غسل الأموال التابعة لمجلس أوروبا، والتي تُعنى بمسائل غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    4. La Dependencia de Investigaciones Financieras (DIF): Actividades; Michael Lauber, octubre de 2003 UN 4 - وحدة الاستخبارات المالية: الأنشطة، مايكل لوبر، تشرين الأول/أكتوبر 2003
    :: Creación de una oficina de Investigaciones Financieras dentro del Banco Central de Djibouti. UN - إنشاء مكتب للتحقيقات المالية داخل المصرف المركزي لجيبوتي.
    La declaración del pasajero se transmite a la División de Investigaciones Financieras. UN وفي حال إعلان الشخص عما معه، تحال المعلومات فيما بعد إلى شعبة التحقيقات المالية.
    :: Creación de un órgano de supervisión financiera, el " órgano de Investigaciones Financieras " , para asegurar el cumplimiento de los objetivos y metas de dicho proyecto de ley; UN :: تشكيل هيئة للمراقبة المالية، وهي وحدة التحقيقات المالية لتحقيق أهداف ومقاصد مشروع القانون؛
    Estos informes se transmiten después a la autoridad designada y posteriormente son revisados y evaluados por la Dependencia de Investigaciones Financieras. UN وتحال هذه التقارير إلى السلطة المعنية ثم تستعرض وتقيم من قبل وحدة التحقيقات المالية.
    Sánchez Salas Mariela Encargada de Área Legal, Unidad de Investigaciones Financieras UN موظفة الشؤون القانونية في وحدة التحقيقات المالية
    :: Miembro de la Junta de la Oficina de Investigaciones Financieras y Presidente de su Comité Directivo UN :: عضوة في مجلس إدارة وكالة التحقيقات المالية ورئيسة لجنتها التوجيهية
    La capacitación del personal del Banco de Jamaica por parte de la División de Investigaciones Financieras. UN :: تدريب العاملين في مصرف جامايكا عن طريق قسم التحقيقات المالية.
    La Unidad de Investigaciones Financieras puede proceder a la incautación administrativa por un período de hasta 48 horas. UN ويجوز لوحدة التحقيقات المالية أن تنفِّذ الحجز الإداري لمدة تصل إلى 48 ساعة.
    Organigrama de la Dependencia de Investigaciones Financieras UN الهيكل التنظيمي لوحدة الاستخبارات المالية
    La Dependencia de Investigaciones Financieras depende de la Junta Central de Fiscalización, y está presidida por el Ministro del Interior. UN الإجابة: وحدة الاستخبارات المالية تابعة لمجلس المراقبة المركزية. ورئيس الوحدة هو وزير الداخلية.
    La máxima autoridad ejecutiva de la Unidad de Investigaciones Financieras sustanciará la determinación de la responsabilidad administrativa y el Superintendente aplicará las sanciones consiguientes , sujetándose al régimen legalmente establecido. UN وتقوم الهيئة التنفيذية العليا لوحدة الاستخبارات المالية بإقرار المسؤولية الإدارية، وينفذ المحقق الجزاءات المناسبة، وفقا للنظام القانوني المقرر.
    Las entidades financieras y sus órganos, no podrán invocar el secreto bancario cuando los agentes de la Unidad de Investigaciones Financieras requieran información para el adecuado cumplimiento de sus funciones. UN ولا يجوز أن تتذرع الكيانات المالية وهيئاتها بالسرية المصرفية عند طلب موظفي وحدة الاستخبارات المالية معلومات عن أدائها لواجباتها على النحو الملائم.
    El Grupo Egmont ha nombrado al Director y al Subdirector de la Dependencia de Investigaciones Financieras de Liechtenstein, en calidad de expertos, para programas del Fondo Monetario Internacional sobre blanqueo de dinero y represión de la financiación del terrorismo. UN وقد عينت مجموعة إيغمونت مدير ونائب مدير وحدة الاستخبارات المالية في لختنشتاين خبيرين لدى برامج صندوق النقد الدولي بشأن غسل الأموال وقمع تمويل الإرهاب.
    De conformidad con el artículo 185 ter, se había establecido la Unidad de Investigaciones Financieras de Bolivia, que se encargaba de recibir, solicitar, analizar y, cuando procedía, transmitir a las autoridades competentes información pertinente para investigaciones y juicios penales. UN وعملا بالمادة 185 مكررا ثانيا، أنشئت وحدة الاستخبارات المالية البوليفية وهي مسؤولة عن تلقي وطلب وتحليل المعلومات المتعلقة بالتحقيقات والملاحقات الجنائية وإحالتها، عند الاقتضاء، إلى السلطات المختصة.
    Funciones: Los aspectos financieros de la lucha contra el terrorismo se abordan en el seno de la Subdirección de Asuntos Económicos y Financieros de la Dirección Central de Policía Judicial, estando a cargo de ellos la Oficina Central para la Represión de la Delincuencia Financiera a Gran Escala y la División Nacional de Investigaciones Financieras. UN مجالات الاختصاص: يهتم المكتب المركزي لقمع الجرائم المالية الكبرى والشعبة الوطنية للتحقيقات المالية بالمديرية الفرعية للشؤون الاقتصادية والمالية، التابعة للمديرية المركزية للشرطة القضائية، بالجوانب المالية لمكافحة الإرهاب.
    La actual Dependencia de Investigaciones Financieras es la dependencia que el Reino acordó crear, atendiendo a las obligaciones que le imponía su pertenencia al Grupo de los Veinte. UN وحدة التحريات المالية الراهنة هي ذات الوحدة التي وافقت المملكة على إنشائها عملا بالتزاماتها كعضو في مجموعة العشرين.
    En cuanto a la creación de la célula de Investigaciones Financieras, adjunta al Banco Central de Siria, el Comité alienta encarecidamente a Siria para que solicite asistencia a fin de que ese órgano pueda cumplir eficazmente su misión. UN وفيما يتعلق بإنشاء وحدة للتحريات المالية تابعة لمصرف سورية المركزي، تحث اللجنة سورية بشدة أيضا على طلب المساعدة فيما يتعلق بالإدارة الفعالة لوحدة خاصة بالاستخبارات المالية. جواب 2-3
    El Código Penal establece asimismo, un régimen de decomiso de bienes y recursos que provengan del delito de legitimación de ganancias ilícitas y como complemento, incorpora el régimen administrativo mediante la creación de la Unidad de Investigaciones Financieras (UIF). UN ويقيم القانون الجنائي أيضا نظاما لمصادرة السلع والأموال المستمدة من الإضفاء غير المشروع للطابع القانوني على الأرباح غير المشروعة ويقيم نظاما إداريا عن طريق إنشاء وحدة الاستعلامات المالية.
    También se aprobó la Ley de la División de Investigaciones Financieras, por la que se estableció una dependencia de inteligencia financiera. UN وصدر أيضا قانون شعبة التحقيقات المالية، الذي أُنشئت بموجبه وحدة للاستخبارات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more