"de irse" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرحيل
        
    • للرحيل
        
    • مغادرته
        
    • للمغادرة
        
    • أن يغادر
        
    • أن يذهب
        
    • ذهابه
        
    • لتغادر
        
    • مغادرتها
        
    • وقت الذهاب
        
    • يغادرا
        
    • ان تغادري بالفعل
        
    • في المغادرة
        
    • عن المغادرة
        
    • رحل للتو
        
    Bueno, pero tenemos que tratar con ese asunto de irse después del sexo. Open Subtitles حسناً , لكن يجب أن نتناقش بموضوع الرحيل بع ممارسة الجنس.
    Yo era la que siempre supo... cuando era el momento de irse. Open Subtitles كُنتُ أول من عرف دائماً . متى سيحين وقت الرحيل
    No acepta el contrato, no trata de negociar, no tiene planes de irse. Open Subtitles لم تأتِ على سيرة العقد، لم تحاول أن تفاوض، ولا خطط لديها للرحيل.
    Antes de irse, me dijo que nunca iba a ser feliz con nadie. Open Subtitles وقال قبل مغادرته لي بأنني لن تكون سعيدا مع أي شخص.
    Y las personas que se quedan atrás son las personas que no tienen la oportunidad de irse. TED ومن بقي هنالك من الناس كانوا أولئك الذين لم تكن لديهم الفرصة للمغادرة.
    Que limpió el lugar antes de irse. Open Subtitles نظف المكان بالمكنسة الكهربائية قبل أن يغادر
    Otros decían que Kosovo era su hogar y que no tenían intenciones de irse. UN وقال آخرون إن كوسوفو هي موطنهم وإنهم لا ينوون الرحيل.
    Antes de irse me dió sus prismáticos y me enseñó tu ventana... Open Subtitles عندما أوشك على الرحيل الطريقة لأراقبكِ من النافذة
    Hey, si mi amiga dice que es hora de irse, ¡es hora de irse! Open Subtitles ‫إذا قالت صديقتي إنه حان وقت الذهاب ‫فعلينا الرحيل
    Acabábamos de llegar aquí, pero, Mierda, era hora de irse. Open Subtitles لقد أتيت هنا للتو , لكن , تبا, لقد حان وقت الرحيل
    No piensas que tuvo miedo de irse y tomo el camino de salida fácil? Open Subtitles أنتِ لاتظنين أنه خاف من الرحيل وبحث عن المخرج السهل؟
    Ya solo diles que se vayan ok, es tiempo de irse. Open Subtitles فقط أخبرهم أن الأمر على مايراهم وحان وقت الرحيل
    Ahora no es momento de irse. Open Subtitles هذا ليس بالوقت المناسب للرحيل
    El Circo, a punto de irse. Open Subtitles السيرك يستعد للرحيل
    Han estado en nuestro país durante dos años y no han dado ninguna señal de que tengan la intención de irse. UN وظلوا في بلدنا لمدة عامين ولم تبدر منهم أي بادرة تدل على أنهم ينوون مغادرته.
    Antes de irse, toma ropa dinero, joyas y pequeños aparatos electrónicos. Open Subtitles و قبيل مغادرته فهو يأخذ ملابس ضحاياه المال و المجوهرات و الادوات الالكترونية الصغيرة
    Así que, caballeros, son libres de irse. Open Subtitles بالتالي يا سادة، أنتم أحرار للمغادرة.
    Quizás iba a enseñárselo antes de irse Open Subtitles من المحتمل أنه كان يرغب بتعليمها قبل أن يغادر
    Ni siquiera sabía que se había enlistado hasta un par de días antes de irse, y todavía no entiendo por qué lo hizo. Open Subtitles أنا لم أعلم أنه كان يجب أن يذهب حتى قبل رحيله بأيام قليلة. وما زلت لا أفهم لماذا قام بها.
    No puedes estar de acuerdo con él en lo de irse a una guerra donde puede que le maten. Open Subtitles لا يمكنكِ أن توافقيه على ذهابه إلى الحرب .حيثيتسبببمقتله.
    Es hora de irse. Open Subtitles حان الوقت لتغادر.
    Antes de irse del orfanato empezó a decir que encontraría a su madre. Open Subtitles لقد بدأت بترديد نفس الكلمات قبل مغادرتها الملجأ بأنّها ستجد أمها
    Aunque fuera hora de irse a casa, todavía no seria la hora de irse. Open Subtitles حتى لو حان وقت الذهاب للمنزل فأنه لن يكون وقت الذهاب للمنزل
    Ambos habían estado bebiendo la mayor parte del día y la vio por primera vez momentos antes de irse de la fiesta y hallamos el cuerpo en la misma pose que los otros. Open Subtitles كلاهما كانا يشربان معظم اليوم و لقد لمح الفتاة قبل ان يغادرا الحفلة ووجد الجثة متموضعة كالبقية
    No se vayan antes de irse. TED لا تغادري قبل ان تغادري بالفعل.
    Y dos: siempre y cuando todos los implicados sean libres y contentos de estar allí, y libres de irse cuando quieran, puedes hacer lo que quieras. TED وثانيًا، طالما يشارك الجميع، فهو حر وسعيد ليكون هناك وحر في المغادرة عندما يرغب بذلك، فمسموح لك بالقيام بأي شيء ترغبُ في عمله.
    Bueno, hablando de irse, tengo que cruzar media ciudad para una reunión con un concejal. Open Subtitles بالحديث عن المغادرة علي الذهاب للجزء المقابل من المدينة لاجتماع مع عضو بالمجلس المحليّ.
    De hecho, acaba de irse con tu vecina. Open Subtitles في الحقيقة، لقد رحل للتو مع جارتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more