"de julio" - Translation from Spanish to Arabic

    • من يوليو
        
    • يوليه
        
    • من تموز
        
    • أيلول
        
    • يونيه
        
    • من شهر يوليو
        
    • من جويلية
        
    • خوليو
        
    • من جولاي
        
    • من يونيو
        
    • أبريل
        
    • التي نظر فيها
        
    • جوليو
        
    • عيد الاستقلال
        
    • من تمّوز
        
    El tejado del fuerte es mas bajo que el de la iglesia, y el 14 de julio, los franceses estarán borrachos. Open Subtitles سطح الحامية ادنى من سطح الكنيسة في اليوم 14 من يوليو كما ذكرت الاخت سارة يكون الفرنسييون سكارى
    Paso el cuatro de julio con mis hijos. El lunes me pongo con ello. Open Subtitles أنا في الرابع من يوليو سأخرج مع الأولاد عندما أعود سأقوم بذلك
    Porque el cielo se encenderá como si fuera el cuatro de julio. Open Subtitles لأن السماء ستضيء مثل الرابع من يوليو عيد استقلال أمريكا
    Deseo expresar el pleno apoyo del Consejo de Seguridad a la declaración formulada por el Secretario General ayer, 30 de julio, a este respecto. UN وأود أن أعرب عن تأييد مجلس اﻷمن التام للبيان الذي أصدره اﻷمين العام في هذا الشأن أمس الموافق ٠٣ تموز/يوليه.
    11. El Consejo examinó el tema en sus sesiones 11ª y 42ª, celebradas los días 30 de junio y 31 de julio de 1992. UN ١١ - ونظــر المجلـس في هذا البنــد في جلستيــه ١١ و ٢٤، المعقودتيــن في ٠٣ حزيــران/يونيــه و ١٣ تموز/يوليه ٢٩٩١.
    La demostración del 4 de julio es la más importante del mundo. Open Subtitles استعراض الرابع من تموز إنه أكبر استعراض للقفز في العالم
    Y estoy pensando en "El día del trabajo", iba a decir que el 4 de julio, pero no quiero robarle protagonismo a América. Open Subtitles إذا فأنا أفكر بيوم العمال كنت سأقول الرابع من يوليو لكني لا أريد أن أسرق أي اهتمام بعيداً من أمريكا
    En 1998, gané en la carrera de sacos en el picnic del cuatro de julio. Open Subtitles في عام 1998 فزت في سباق الفستان الفضفاض في نزهة الرابع من يوليو
    En este fin de semana caluroso y húmedo del cuatro de julio... la independencia se trata de dinero. Open Subtitles في هذا اليوم الرابع من يوليو الحار وفي عطلة نهاية الاسبوع الكل يشعر بالاستقلال بماله
    Me pidieron que fuera al desfile del cuatro de julio, así que... Open Subtitles لقد طلبوا مني أن أشارك في عرض الرابع من يوليو
    Recuerdo el 4 de julio, mi papá incendió las cortinas con una vela romana. Open Subtitles أتذكر الرابع من يوليو أشعل والدي الحريق في الستارة بواسطة شمعة رومانية
    Debo dar mi discurso del 4 de julio antes de los fuegos artificiales. Open Subtitles علي الذهاب لقول خطابي الخاص بالرابع من يوليو قبل الألعاب النارية
    Estos son tacos consumidos en la ciudad de México cerca a una estación de tren. del 5 al 6 de julio. TED أكلت كل هذه التاكوز في مدينة مكسيكو بالقرب من محطة قطار من 5 إلى 6 من يوليو.
    Anunciamos la clase el 29 de julio y en dos semanas se inscribieron 50 000 personas. TED أعلنا عن الفصل في 29 من يوليو وخلال اسبوعين قام 50.000 شخص بالاشتراك فيه
    1992/228 La tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes 20 de julio de 1992 VII.B UN التعذيــب وغيــره من ضــروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ٠٢ تموز/يوليه ١٩٩٢
    LAS NACIONES UNIDAS EN EL PERIODO COMPRENDIDO ENTRE EL 1º de julio DE 1993 Y EL 30 DE JUNIO DE 1994 UN عاشرا - تقدير تكاليف قوة اﻷمم المتحدة للحماية عن الفترة مــن ١ تمـوز/يوليه ١٩٩٣ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤
    14. El Comité Especial examinó la cuestión de Gibraltar en su 1421ª sesión, celebrada el 14 de julio de 1993. UN ١٤ - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة جبل طارق في جلستها ١٤٢٠ المعقودة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Bobby Fischer partió de Nueva York hacia Islandia, una buena imagen para un 4 de julio por la mañana. Open Subtitles بوبي فيشر غادر نيويورك لأيسلندا، وياله من مشهد ذاك الذي كان على صباح الرابع من تموز
    3. Comunicaciones recibidas entre el 18 de julio y el 15 de septiembre de 1992 UN ٣ - الرسائل الواردة في الفترة بين ١٨ تموز/يوليه و ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢
    La Presidencia envía el proyecto definitivo a la Secretaría: 1o de julio de 2008 UN يعد مسؤول الصياغة المشروع النهائي ويرسله إلى الرئيس: 27 حزيران يونيه 2008.
    "El 15 de julio, vieron a Jesús caminar sobre las aguas del Lago Galilea." Open Subtitles يوما ما من شهر يوليو شوهد يسوع يمشى على مياه بحيرة طبرية
    Este tío da las mejores fiestas del cuatro de julio cada año. Open Subtitles هذا الرجل يوزع الأمراض كل سنة في حفلة الرابع من جويلية
    O como Tenoch levantaba con el pie el asiento del excusado en casa de julio. Open Subtitles و لم يقم تونيوتش بكشف أنه يقوم برفع غطاء كرسي الحمام برجله في منزل خوليو
    El 13 de julio, Open Subtitles في ال 13 من جولاي, قامت نفس المجموعة بإرسال بريد إلكتروني
    Y el 30 de julio de 1978 alguien nos hizo el favor. Open Subtitles بعد ذلك فى الـ 30 من يونيو ، عام 1978 ، فعلها أحدهم من أجلنا
    esa fecha esa fecha hasta el 1º de julio de 1995 esa fecha (continuación) UN انتهاء الخدمة في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٣ أو بعده لغاية ١ تموز/يوليه ١٩٩٥
    En la 35ª sesión, celebrada el 20 de julio, a propuesta del Presidente, el Consejo tomó nota de los documentos examinados en relación con la cuestión de la cooperación regional. UN ٧١ - في الجلسة ٣٥، المعقودة في ٢٠ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق التي نظر فيها فيما يتصل بمسألة التعاون اﻹقليمي.
    Solo porque voy a golpear la cara de julio con una llave de hierro no significa que la gente no pueda pasarla bien. Open Subtitles فقط لأني سأحطّم وجه جوليو بحديد الإطار لا يعني بأنّ الناس لا يستطيعون التسكّع وقضاء وقت طيب
    Y ya que estamos no tienes que lavarnos la ropa el 4 de julio. Open Subtitles وبينما نحن بالموضوع ليس من الواجب ان تنظف ملابسنا في عيد الاستقلال
    Espera. 12 de julio, 2009, fue guardada en una caja y puesta en un tren. Open Subtitles مهلًا، في 12 من تمّوز عام 2009، وضِعتْ في صناديق ونقلها على قطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more