"de límites de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لحدود
        
    • المعنية بحدود الجرف القاري
        
    • الحدود لعام
        
    • حدود الجرف القاري
        
    • ترسيم حدود
        
    • حد أقصى لعدد
        
    Desmalezadores, desplantador o herramienta de cavar, cinta de señalización de caminos, marcador de límites de caminos, cuerda, etc. UN تشمل الأدوات آلات قطع النباتات، ومالجا أو حفارا، وشريطا للممرات، وعلامة لحدود الممرات، وسلكا، الخ.
    :: Presidente de la Subcomisión de límites de la plataforma continental establecida para considerar la presentación hecha por Francia. UN :: عضو منتخب في اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في الطلب المقدم من فرنسا.
    :: Miembro electo, Subcomisión de límites de la plataforma continental para la consideración de la presentación hecha por la Federación de Rusia. UN :: عضو اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في البيان المقدم من الاتحاد الروسي؛
    Esperamos que la Comisión de límites de la Plataforma Continental pueda iniciar sus trabajos en un futuro cercano. UN ونأمل أن تتمكن اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري من أن تبدأ عملها في المستقبل القريب.
    Presentación relativa a la plataforma continental de Kenya más allá de las 200 millas náuticas en la Comisión de límites de la Plataforma Continental UN تقديم مذكرة كينيا عن توسعة الجرف القاري لما وراء 200 ميل بحري إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحدود الجرف القاري
    El fallo es una interpretación moderna de los términos establecidos en el Tratado de límites de 1858. UN والقرار تفسير عصري للأحكام الواردة في معاهدة الحدود لعام 1858.
    Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de límites de la Plataforma Continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe. UN ومما له أهمية أيضا أن تواصل لجنة حدود الجرف القاري عملها دون معوقات، نظرا للزيادة المستمرة في عدد الطلبات التي تتلقاها.
    La situación en Abyei sigue sin resolverse después del informe de la Comisión de límites de Abyei. UN 85 - ولا تزال الحالة في أبيي غير مستقرة في أعقاب صدور تقرير لجنة ترسيم حدود أبيي.
    :: Presidente electo, Subcomisión de límites de la plataforma continental para la consideración de la presentación hecha por la Federación de Rusia. UN :: رئيس اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في البيان المقدم من الاتحاد الروسي؛
    :: Presidente de la Subcomisión de límites de la plataforma continental para la consideración de la presentación hecha por la República Federativa del Brasil. UN :: رئيس اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في البيان المقدم من البرازيل.
    :: Participó como miembro elegido en todas las actividades de la Comisión de límites de la Plataforma Continental. UN المشاركة في جميع أنشطة لجنة الأمم المتحدة لحدود الجرف القاري بصفته عضوا منتخبا
    :: Miembro elegido de la Subcomisión de límites de la plataforma continental establecida para considerar la presentación hecha por la Federación de Rusia. UN :: عضو منتخب في اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في الطلب المقدم من الاتحاد الروسي.
    :: Presidente elegido de la Subcomisión de límites de la plataforma continental establecida para considerar la presentación hecha por la Federación de Rusia. UN :: رئيس منتخب للجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في الطلب المقدم من الاتحاد الروسي.
    :: Presidente de la Subcomisión de límites de la plataforma continental establecida para considerar la presentación hecha por la Federación de Rusia. UN :: رئيس اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في الطلب المقدم من الاتحاد الروسي.
    :: Miembro elegido de la Subcomisión de límites de la plataforma continental establecida para considerar la presentación hecha por el Brasil. UN :: عضو منتخب في اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في الطلب المقدم من البرازيل.
    Se prevé elegir a los miembros de la Comisión de límites de la Plataforma Continental en la próxima reunión e los Estados Partes en la Convención. UN ومن المتوقع أن يتم في الاجتماع المقبل للدول اﻷطراف في الاتفاقية انتخاب أعضاء اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري.
    En la próxima Reunión de los Estados Partes se elegirá a los miembros de la Comisión de límites de la Plataforma Continental. UN إن أعضاء اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري سوف ينتخبون في الاجتماع القادم للدول اﻷطراف.
    Sólo resta constituir la Comisión de límites de la Plataforma Continental. UN ولم يعد متبقيا إلا إنشاء اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري.
    Observaron además que la Comisión de límites de la Plataforma Continental ya estaba funcionando de lleno. UN ولاحظوا أيضا أن اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري تمارس عملها حاليا.
    4. Así, hasta fines de 1950, el Perú y el Ecuador dieron cumplimiento al tratado de límites de 1942, mediante la colocación de hitos en la línea de frontera, realizada por la Comisión Mixta Demarcadora de Límites. UN ٤ - وهكذا، فقد عمل كل من بيرو واكوادور لغاية أواخر عام ١٩٥٠ على تنفيذ معاهدة الحدود لعام ١٩٤٢، وذلك من خلال عمليات لترسيم الحدود قامت بها لجنة ترسيم الحدود المشتركة على خط الحدود.
    a) El territorio de Costa Rica, acordado y delimitado conforme al Tratado de límites de 1858, el laudo de Cleveland y los landos primero y segundo de Alexander; UN (أ) حرمة إقليم جمهورية كوستاريكا، المتفق عليه والمحدد بموجب معاهدة الحدود لعام 1858، وقرار كليفلاند التحكيمي وقراري ألكسندر التحكيميين الأول والثاني؛
    La presentación describe el volumen de trabajo que prevé la Comisión de límites de la Plataforma Continental de 2005 a 2009. UN ويتضمن العرض بيانا لعبء عمل لجنة حدود الجرف القاري المتوقع في الفترة من عام 2005 إلى عام 2009.
    Sin embargo, el incidente se produjo porque la Presidencia no adoptó medidas relativas a las recomendaciones que figuraban en el informe de Comisión de límites de Abyei y no estableció una administración civil en Abyei. UN ومع ذلك، وقع الحادث في ظل عدم اتخاذ الرئاسة إجراء بناء على توصيات تقرير لجنة ترسيم حدود أبيي وعدم إنشاء إدارة مدنية في أبيي.
    aplicación de límites de páginas a los informes anuales (en dólares EE.UU.) UN الأرقام الإرشادية للوفورات الناتجة عن وضع حد أقصى لعدد صفحات التقارير السنوية (بدولارات الولايات المتحدة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more