Otras dos botellas incendiarias fueron arrojadas contra vehículos de las FDI cerca de la aldea de Beit Ŷalla. | UN | وعلى مقربة من قرية بيت جالا ألقيت زجاجتان حارقتان أخريان على مركبات جيش الدفاع الاسرائيلي. |
Un portavoz de la Administración Civil afirmó que los palestinos, de la aldea de Atras, habían comenzado a trabajar en tierra propiedad del Estado. | UN | وصرح متحدث باسم اﻹدارة المدنية بأن الفلسطينيين، الذين هم من قرية ارطاس قد بدأو في العمل على أرض تمتلكها الدولة. |
En otro acontecimiento, soldados israelíes impidieron que tres propietarios de tierras de la aldea de Beit Amin en la zona de Kalkiya roturasen sus tierras. | UN | وفي حدث منفصل، منع الجنود اﻹسرائيليون ثلاثة من ملاك اﻷراضي من قرية بيت أمين في منطقة قلقيلية من القيام بحرث أرضهم. |
Actualmente, sólo viven allí 35 niños serbios en edad escolar, que asisten a una escuela local de la aldea de Laplje; | UN | واليوم ليس هناك سوى 35 من تلاميذ المدارس الصرب يعيشون هناك ويتلقون الدراسة بمدرسة محلية في قرية لابليي؛ |
Actualmente, viven en Pristina sólo 35 escolares serbios que asisten a una escuela local de la aldea de Laplje; | UN | واليوم، لا يعيش في بريشتينا سوى 35 تلميذا صربيا يتعلمون في المدرسة المحلية في قرية لابليي؛ |
Es trágico que Qadous sea el tercer civil de la aldea de Iraq Burin muerto a manos de colonos terroristas durante el último año. | UN | ومن المحزن أن قادوس هو ثالث مدني من قرية عراق بورين يتعرض للقتل على يد المستوطنين الإسرائيليين خلال العام الماضي. |
El 1 de octubre del 331 AC, la mayor batalla de la antigüedad se libró aquí, cerca de la aldea de Gaugamela. | Open Subtitles | وقد خاضت 1 تشرين الأول، 331 قبل الميلاد، وأعظم معركة من العصور القديمة هنا، بالقرب من قرية صغيرة جوجاميلا. |
Se hicieron disparos contra soldados que ocupaban una barricada cerca de la aldea de Yatta, en las proximidades de Hebrón. | UN | وأطلقت نيران على الجنود المتمركزين عند أحد حواجز الطرق بالقرب من قرية يطا، القريبة من الخليل. |
Se lanzaron tres bombas de gasolina contra vehículos israelíes; una de ellas cerca de la aldea de Yabed y dos, en Hebrón. | UN | وألقيت ثلاث قنابل نفطية على مركبات اسرائيلية، واحدة بالقرب من قرية يعبد و ٢ في الخليل. |
Al mismo tiempo, una división del ejército de Azerbaiyán penetró en territorio armenio, cerca de la aldea de Dovigh, violando la frontera con la República de Armenia. | UN | وفي الوقت ذاته، اخترقت إحدى الفرق اﻷذربيجانية اﻷراضي اﻷرمينية منتهكة حرمة حدود جمهورية أرمينيا بالقرب من قرية دوفيغ. |
Dos israelíes resultaron heridos cuando se lanzó una bomba incendiaria contra su automóvil cerca de la aldea de Al-Jib, al norte de Jerusalén. | UN | وأصيب إسرائيليان بجراح عندما ألقيت قنبلة حارقة على سيارتهما بالقرب من قرية الجيب شمالي القدس. |
Un tercer israelí apedreado cerca de la aldea de Azaria en el distrito de Tulkarm, sufrió heridas leves. | UN | وأصيب اسرائيلي ثالث بجرح طفيف من جراء قذف الحجارة بالقرب من قرية أزاريا في مقاطعة طولكرم. |
Esto sucedió cerca del asentamiento de Sofar, en la zona de Hebrón, muy cerca de la aldea de Yatta. | UN | وهذا المكان قريب من مستوطنة سوفر في منطقة الخليل، وقريب جدا من قرية يطه. |
En las primeras horas de la mañana unos 20 policías serbios allanaron la casa de Ismet Veliqi, de la aldea de Polac. | UN | ففي الصباح الباكر أغار نحو ٢٠ من أفراد الشرطة الصربية على منزل عصمت فيليقي، من قرية بولاك. |
21.15 horas Bombardeo de la aldea de Tsaghkavan, en el distrito de Ijevan (Armenia), desde la aldea de Khojalu, en el distrito de Kazaj (Azerbaiyán) | UN | تعرضت قرية تساغكافان في محافظة إيجيفان بأرمينيا لقصف من قرية خوجالو في محافظة كازاخ بأذربيجان. |
22.30 horas Bombardeo de la aldea de Kirants, en el distrito de Ijevan (Armenia), desde la aldea de Mazamlu, en el distrito de Kazaj (Azerbaiyán) | UN | تعرضت قرية كيرانتس في محافظة إيجيفان بأرمينيا لقصف من قرية مازاملو في محافظة كازاخ بأذربيجان. |
Actualmente, sólo quedan en Pristina 35 escolares serbios que asisten a la escuela local de la aldea de Laplje Selo; | UN | ولا يعيش في بريشتينا اليوم، سوى 35 تلميذا صربيا يتعلمون في المدرسة المحلية في قرية لابليه سيلو؛ |
Dos árabes apuñalaron a un verdulero israelí de 55 años en el invernadero de la aldea de Kafr Ibtan. | UN | وطعن عربيان بائع خضروات اسرائيليا، عمره ٥٥ عاما، في مستنبت في قرية كفر ابطن. |
En la escuela primaria de la aldea de Seovica se encarceló a 63 varones. | UN | وسجن ٦٣ من الرجال في المدرسة الابتدائية في قرية سيوفيتسا. |
En todo caso, la ubicación precisa de la aldea de Badme puede verificarse fácilmente sobre el terreno con equipo apropiado. | UN | وعلى أي حال، يمكن التحقق بسهولة من الموقع الصحيح لقرية بادمه في عين المكان باستخدام المعدات المناسبة. |
El autor del atentado fue identificado como Mohammed Za ' ul, 23 años, procedente de la aldea de Hussan cercana a Belén. | UN | أما الشخص الذي فجر القنبلة فقد عُرف أنه محمد زعل، 23 عاما، من بلدة حوسان قرب بيت لحم. |
Dos residentes de la aldea de Tal, en la zona de Naplusa, resultaron heridos cuando soldados dispararon balas de plástico contra los que les arrojaban piedras. | UN | وجرح اثنان من سكان قرية التل في منطقة نابلس عندما أطلق الجنود طلقات مطاطية على راشقي الحجارة. |
Una casa demolida el día anterior pertenecía a Mohammed Batat, de la aldea de Dahariya, situada al sur de Hebrón. | UN | ومن المنازل التي جرى هدمها في اليوم السابق منزل مملوك لمحمد بطاط بقرية الظاهرية جنوبي الخليل. |
:: El suministro de agua a 3.000 personas de la aldea de Douloul, al norte de Djibouti; | UN | :: توفير فرص الحصول على المياه لـ 000 3 من سكان القرى في بلدة دلول الريفية شمال جيبوتي؛ |
Además, residentes de la aldea de Sur Baher se opusieron a un plan israelí de construir un nuevo asentamiento en Ras Abu Ghoneim, en la zona de Jerusalén. | UN | وفي تطور آخر، عارض سكان قرية صور باهر خطة اسرائيلية لبناء مستوطنة جديدة في راس أبو غنيم، في منطقة القدس. |
El caso de la aldea de Tuwani, que he visitado en varias ocasiones, es buen ejemplo de la difícil situación en la que viven las comunidades palestinas del sur de Hebrón. | UN | 50 - وتتجلى محنة التجمعات السكانية الفلسطينية جنوبي الخليل في تجربة قرية التواني التي زرتها في عدة مناسبات. |
En mayo, las fuerzas gubernamentales se apoderaron de la aldea de Abel y asediaron Al-Buweydah. | UN | وفي أيار/مايو أيضاً، استولت القوات الحكومية على قرية آبل وفرضت حصاراً على البويضة. |
Zona ocupada a las afueras de la aldea de Gorgan, distrito de Fizuli (Azerbaiyán) | UN | المنطقة المحتلة الموجودة خارج قرية غورغان، مقاطعة فيزولي، أذربيجان مقتل الجندي س. |
3. Más tarde el 2 de julio, unos 300 combatientes abjasios desembarcaron cerca de la aldea de Tamysh en el distrito de Ochamchira. | UN | ٣ - وفي موعد لاحق من يوم ٢ تموز/يوليه، هبطت قرابة ٣٠٠ من مقاتلي ابخاز من البحر بجوار قرية تامياه في منطقة اوكمشيرا. |
El niño, procedente de la aldea de Tubas, en la zona de Jenin, resultó muerto mientras arreaba a sus cabras en Wadi Al-Malah. | UN | وقتل الفتى وهو من أهالي قرية طوباس في منطقة جنين بينما كان يرعى غنمه في وادي المالح. |
Zona ocupada en las afueras de la aldea de Ashaghi Abdulrahmanli, distrito de Fizuli (Azerbaiyán) | UN | مناطق محتلة في ظاهر قرية آشاغي عبدالرحمنلي، قضاء فضولي، أذربيجان |
Zona ocupada en las afueras de la aldea de Garakhanbayli, distrito de Fizuli (Azerbaiyán) | UN | منطقة محتلة في ظاهر قرية قره خانبايلي، قضاء فضولي، بأذربيجان |