:: Seguimiento de la aplicación de la Estrategia de transición gradual en el país durante la etapa III, bajo la responsabilidad general del gobierno | UN | :: متابعة تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس على المستوى القطري خلال المرحلة ثالثا تحت مسؤولية الحكومة العامة. |
En el Banco Mundial, el primer informe anual de supervisión de la aplicación de la Estrategia de género mostró que se habían logrado avances, en particular en las actividades en los países. | UN | وفي البنك الدولي، اتضح من التقرير الأول لرصد تنفيذ استراتيجية تعميم المنظور الجنساني أن هناك تقدما يتم إحرازه في هذا المجال لا سيما على مستوى الأنشطة القطرية. |
vi) Reunión regional de alto nivel de examen de la aplicación de la Estrategia de Aplicación de Shangai sobre el Envejecimiento: | UN | ' 6` الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ استراتيجية شنغهاي التنفيذية المعنية بالشيخوخة: |
El informe da cuenta también del primer examen de la aplicación de la Estrategia de Mauricio realizado en el seno de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | كما يقدم التقرير عرضا للاستعراض الأول لتنفيذ استراتيجية موريشيوس الذي أُجري داخل إطار لجنة التنمية المستدامة. |
Las delegaciones hicieron un llamamiento urgente para que se desplegaran más esfuerzos concertados en apoyo de la aplicación de la Estrategia de Mauricio. | UN | وقدمت الوفود دعوة ملحة لبذل مزيد من الجهود المتضافرة دعما لتنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
Las tres regiones de la Alianza han completado ahora sus reuniones de examen para el seguimiento de la aplicación de la Estrategia de Mauricio. | UN | وأضاف أن المناطق الثلاثة الأعضاء في التحالف قد انتهت الآن من الاجتماعات التي عقدتها بغرض الاستعراض لمتابعة تنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
Reunión Regional del Caribe sobre el seguimiento de la aplicación de la Estrategia de Mauricio | UN | الاجتماع الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي لأجل متابعة تنفيذ استراتيجية موريشيوس |
En el segundo trimestre de 2007 los Presidentes y fiscales de los Tribunales presentarán al Consejo de Seguridad información actualizada sobre la marcha de la aplicación de la Estrategia de conclusión. | UN | وسيقدم تقرير مستكمل عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الإنجاز من رئيس كل محكمة والمدعي العام فيها إلى مجلس الأمن في الربع الثاني من عام 2007. |
Estas actividades se combinarán con un programa de apoyo al seguimiento de la aplicación de la Estrategia de Mauricio mediante un proyecto financiado con cargo a la Cuenta para el Desarrollo. | UN | وسوف يقترن هذا الجهد ببرنامج لدعم رصد تنفيذ استراتيجية موريشيوس من خلال مشروع ممول من حساب التنمية. |
A fin de fomentar la prevención y supresión eficientes de la corrupción, se ha establecido un Consejo Nacional de Vigilancia de la aplicación de la Estrategia de Lucha contra la Corrupción. | UN | ومن أجل زيادة فعالية جهود الوقاية من الفساد وقمعه، أنشئ مجلس وطني لرصد تنفيذ استراتيجية مكافحة الفساد. |
Informe de la aplicación de la Estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones de la UNCTAD | UN | تقرير عن تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات |
Estos beneficios servirán para demostrar el éxito de la aplicación de la Estrategia de la TIC. | UN | وستُستخدم هذه الفوائد والنتائج للتدليل على نجاح تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
En el informe se ofrece asimismo una hoja de ruta para el proceso de examen de la aplicación de la Estrategia de Mauricio, en particular para coordinar las consultas de los interesados. | UN | كما يوفر التقرير خريطة طريق لعملية استعراض تنفيذ استراتيجية موريشيوس، بما في ذلك تجميع وتنسيق مشاورات أصحاب المصلحة. |
y la estrategia de comunicaciones Informe de la aplicación de la Estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones de la UNCTAD | UN | تقرير مقدم إلى الفرقة العاملة عن تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات، بما يشمل سياسة المنشورات |
Examen de la aplicación de la Estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones de la UNCTAD | UN | استعراض تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصـالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات |
Incorporación de la aplicación de la Estrategia de Mauricio a los programas de trabajo del sistema de las Naciones Unidas | UN | دمج تنفيذ استراتيجية موريشيوس في صلب برامج عمل منظومة الأمم المتحدة |
Examen de la aplicación de la Estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones de la UNCTAD | UN | استعراض تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات |
También se ha pedido expresamente a las comisiones regionales que coordinen el seguimiento de la aplicación de la Estrategia de Mauricio a nivel regional. | UN | ويُطلب أيضا إلى اللجان الإقليمية على وجه التحديد تنسيق المتابعة الإقليمية لتنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
Examen de la aplicación de la Estrategia de Mauricio realizado por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | رابعا - الاستعراض الذي أجرته لجنة التنمية المستدامة لتنفيذ استراتيجية موريشيوس |
El informe da cuenta también del primer examen de la aplicación de la Estrategia de Mauricio, realizado este año durante el 14° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | كما يُعطي التقرير عرضا للاستعراض الأول لتنفيذ استراتيجية موريشيوس الذي أجرته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة عشرة. |
Costo estimado de la aplicación de la Estrategia de Vigilancia del Medio Ambiente en el programa de trabajo del PNUMA para 2010 - 2011 | UN | التكلفة التقديرية لتنفيذ استراتيجية المراقبة البيئية في إطار برنامج عمل اليونيب للفترة 2010-2011 |