"de la asamblea de los estados" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجمعية الدول
        
    • جمعية الدول
        
    • وجمعية الدول
        
    • لمجلس الدول
        
    Sin embargo, estimo que debo ahora destacar una cuestión en particular: la financiación de la nueva secretaría de la Asamblea de los Estados Partes. UN غير أنني أشعر بأنني يجب أن أسلط الضوء على مسألة بعينها في هذا السياق: عمل الأمانة الجديدة لجمعية الدول الأطراف.
    La Comisión Preparatoria funcionará hasta que concluya la primera reunión de la Asamblea de los Estados Partes. UN وستظل اللجنة التحضيرية قائمة حتى عقد الاجتماع اﻷول لجمعية الدول اﻷطراف.
    Consultas oficiosas sobre el reglamento de la Asamblea de los Estados partes UN مشاورات غير رسمية بشأن النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución consolidada de la Asamblea de los Estados Partes en la Corte Penal Internacional UN مشاورات بشأن مشروع القرار الشامل الصادر عن جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Las propuestas de enmienda deberán ser aprobadas por consenso en una reunión de la Asamblea de los Estados Partes. UN يكون اعتماد أي تعديل في اجتماع جمعية الدول اﻷطراف بتوافق اﻵراء.
    Las enmiendas entrarán en vigor cuando hayan sido aprobadas por una mayoría de dos tercios de los miembros de la Asamblea de los Estados Partes. UN وتُعتمد هذه التعديلات بأغلبية ثلثي أعضاء جمعية الدول الأطراف.
    Consultas oficiosas sobre el reglamento de la Asamblea de los Estados partes UN مشاورات غير رسمية بشأن النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف
    Consultas oficiosas sobre el reglamento de la Asamblea de los Estados partes UN مشاورات غير رسمية بشأن النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف
    Consultas oficiosas sobre el reglamento de la Asamblea de los Estados partes UN مشاورات غير رسمية بشأن النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف.
    Grupo de Trabajo sobre el Reglamento de la Asamblea de los Estados Partes UN الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف
    Grupo de Trabajo sobre el Reglamento de la Asamblea de los Estados Partes UN الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف
    Grupo de Trabajo sobre el Reglamento de la Asamblea de los Estados Partes UN الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف
    Grupo de Trabajo sobre el Reglamento de la Asamblea de los Estados Partes UN الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف
    Proyecto de Reglamento de la Asamblea de los Estados Partes UN مشروع النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف
    Las enmiendas entrarán en vigor cuando hayan sido aprobadas por una mayoría de dos tercios de los miembros de la Asamblea de los Estados Partes. UN وتُعتمد هذه التعديلات بأغلبية ثلثي أعضاء جمعية الدول اﻷطراف.
    No podrán efectuarse transferencias de créditos de una sección a otra sin autorización de la Asamblea de los Estados Partes. UN لا ينقل أي مال بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من جمعية الدول الأطراف.
    El proyecto de presupuesto ajustado por la Presidencia se presentará a la Mesa de la Asamblea de los Estados Partes para que lo examine. UN ويقدم مشروع الميزانية الذي عدلته الرئاسة إلى مكتب جمعية الدول الأطراف للنظز فيه.
    v) Gastos que no se ajusten a la intención de la Asamblea de los Estados Partes, incluso teniendo en cuenta las transferencias de créditos presupuestarios debidamente autorizadas; UN `5 ' النفقات التي لا تتفق مع مقاصد جمعية الدول الأطراف، بعد أن تؤخذ في الاعتبار المناقلات المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛
    Las decisiones de la Asamblea de los Estados Partes acerca del presupuesto suplementario presentado por el Secretario se basarán en las recomendaciones del Comité de Finanzas de los Estados Partes. UN وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية.
    No podrán efectuarse transferencias de créditos de una sección a otra sin autorización de la Asamblea de los Estados Partes. UN لا ينقل أي مال بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من جمعية الدول الأطراف.
    Los gastos de la Corte y de la Asamblea de los Estados Partes, incluidos los de su Mesa y órganos subsidiarios, se sufragarán con fondos de la Corte. UN تُدفع نفقات المحكمة وجمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية، من أموال المحكمة.
    En la Sede de las Naciones Unidas se acaba de celebrar el histórico primer período de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN ولقد استضاف مقر الأمم المتحدة من فوره الدورة الأولى التاريخية لمجلس الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more