Fui capaz de ingresar en la lista de clientes de la base de datos de una compañía que vende brillo corporal y pasteles lujosos. | Open Subtitles | لقد استطعت ان أؤمن من قاعدة بيانات المستخدمين في شركة تبيع الرذاذ اللمّاع و القطع البلاستيكية التي تستعل لتغطية الأثداء |
El sistema de informes sobre las inspecciones de la UNMOVIC utiliza información de la base de datos de los sitios. | UN | ويستعمل نظام تقرير التفتيش المتعلق باللجنة بيانات من قاعدة بيانات المواقع. |
También empezó a prepararse la octava edición de la base de datos de políticas de población, 2001, que estará lista a mediados del 2001. | UN | كما بدأ العمل التمهيدي في الإصدار الثامن لقاعدة بيانات السياسة السكانية لعام 2001، التي ستتاح في منتصف عام 2001. |
Tomando nota de la absoluta necesidad de la base de datos de objetos robados que mantiene la INTERPOL para la lucha contra el tráfico ilícito, | UN | وإذ تحيط علما بالحاجة الماسة إلى قيام الإنتربول بتعهد قاعدة البيانات المتعلقة بالقطع المسروقة في سياق مكافحة الاتجار غير المشروع بها، |
Algunas estadísticas fundamentales de la base de datos de GEI se presentan en el cuadro 7. | UN | وترد في الجدول 7 بعض الإحصاءات الأساسية عن قاعدة بيانات غازات الدفيئة. |
Asimismo, la información israelí se pone a disposición de otros Estados y organismos de aplicación de la ley como parte de la base de datos de la Interpol. | UN | وهذه المعلومات الإسرائيلية متاحة لدول ووكالات أخرى معنية بإنفاذ القوانين بوصفها جزءا من قاعدة بيانات الإنتربول. |
El grupo especial de tareas recomendó asimismo que la Organización retirara al proveedor de la base de datos de proveedores de las Naciones Unidas. | UN | وأوصت فرقة العمل أيضا بأن تستبعد المنظمة اسم البائع من قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة. |
La lista de disciplinas que figura en el cuadro 2 proviene de la base de datos de la lista que se está utilizando actualmente. | UN | وقد تم استخراج قائمة الاختصاصات المبينة في الجدول 2 أدناه من قاعدة بيانات القائمة المستخدمة حالياً. |
La lista de disciplinas que figura en el cuadro 2 proviene de la base de datos de la lista de expertos que se utiliza actualmente. | UN | وقد تم استخراج قائمة الاختصاصات المبينة في الجدول 2 أدناه من قاعدة بيانات القائمة المستخدمة حالياً. |
En el recuadro 1 se enumeran algunas medidas relativas a la iniciativa empresarial de los jóvenes que se han seleccionado de la base de datos de la UNCTAD. | UN | وترد في الإطار 1 بعض مبادرات الشباب لمباشرة الأعمال الحرة، التي اختيرت من قاعدة بيانات الأونكتاد. |
En el recuadro 2 se presentan algunas medidas adoptadas por las Naciones Unidas sobre la iniciativa empresarial de las mujeres, que se han extraído de la base de datos de la UNCTAD. | UN | وترد في الإطار 2 بعض مبادرات الأمم المتحدة بشأن مباشرة النساء للأعمال الحرة، اختيرت من قاعدة بيانات الأونكتاد. |
Se prevé finalizar para fines de 2004 una revisión completa de la base de datos de los registros de votaciones que se está realizando actualmente. | UN | ومن المتوقع أن ينجز بحلول نهاية عام 2004 تنقيح شامل لقاعدة بيانات سجلات التصويت، الذي يجري العمل فيه حاليا. |
También se ha designado a un oficial encargado de la base de datos de proveedores. | UN | وتم أيضا تعيين موظف لقاعدة بيانات البائعين. |
También se inició, y aún está en curso, una reestructuración importante de la base de datos de planificación y rastreo de la documentación interna de la secretaría. | UN | كما شُرع في تجديد شامل لقاعدة بيانات تخطيط وتعقب الوثائق الداخلية للأمانة ولا يزال هذا التجديد مستمراً. |
Solicitó información sobre el desarrollo de la base de datos de indicadores de derechos humanos. | UN | وطلب الحصول على معلومات عن وضع قاعدة البيانات المتعلقة بمؤشرات حقوق الإنسان. |
ii) Mantenimiento diario de la base de datos de todos los trámites de depósito a la cual tienen acceso en línea los Estados Miembros y otros; | UN | ' ٢` القيام، على أساس يومي، باستكمال قاعدة البيانات المتعلقة بكل إجراءات اﻹيداع لكي تحصل عليها الدول اﻷعضاء والجهات اﻷخرى عن طريق الاتصال المباشر؛ |
El oficial jefe de adquisiciones ha designado también a un funcionario para que desempeñe las funciones de oficial encargado de la base de datos de proveedores locales. | UN | وعيّن كبير موظفي المشتريات موظفا للقيام بمهام المسؤول عن قاعدة بيانات البائعين المحليين. |
i) Difusión de información sobre comercio, inversión y cuestiones afines, obtenida de la base de datos de la UNCTAD, a los países en desarrollo para uso de los gobiernos o de la sociedad civil. | UN | (ط) نشر المعلومات عن التجارة والاستثمار والمسائل المتصلة بهما من قواعد بيانات الأونكتاد وتعميمها على البلدان النامية لاستخدامها من قبل الحكومات والمجتمع المدني. |
:: Finalización de la base de datos de exónimos franceses | UN | :: إنهاء قاعدة البيانات الخاصة بالتسميات الأجنبية في اللغة الفرنسية |
Como parte de sus funciones de secretaría del Grupo, la ONUDD se ocupa de su sitio web y de la base de datos de los proyectos contra la corrupción. | UN | والمكتب مسؤول عن إدارة الموقع الشبكي للفريق وقاعدة بيانات مشاريع مكافحة الفساد، باعتبار ذلك جزءا من وظيفة أمانة الفريق التي يضطلع بها. |
:: Evaluación basada en los resultados y en información procedente de la base de datos de la asistencia al desarrollo | UN | :: تقييم بناءً على نتائج وبيانات من قاعدة البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية |
Además, la Sección participó en el establecimiento de la base de datos de expedientes judiciales. | UN | ويتولى القسم أيضا إنشاء قاعدة بيانات سجلات المحكمة. |
Actualización y ampliación de la base de datos de indicadores para la evaluación de los efectos socioeconómicos y ambientales de los desastres naturales | UN | تحديث وتوسيع قاعدة البيانات عن مؤشرات تقييم الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المترتبة على الكــوارث الطبيعية |
Desde un punto de vista general, la operación básica que realiza la computadora es una comparación por reclamante de uno o más de los medios de cotejo incluidos en la base de datos de reclamaciones con los datos equivalentes de la base de datos de llegada/salida, si se dispone de ellos. | UN | والعملية اﻷساسية التي يؤديها الحاسوب هي من وجهة نظر عامة المقارنة، بالنسبة إلى كل صاحب مطالبة، بين أداة أو أكثر من أدوات المقابلة الواردة في قاعدة بيانات المطالبات وبين البيانات المعادلة الواردة في قاعدة بيانات الوصول/المغادرة، إن وجدت. |
iii) Una sinopsis lo más completa posible de la base de datos de que ya disponga el Estado; | UN | `3 ' لمحة عامة، مستوفاة قدر الإمكان، لقاعدة البيانات المتاحة بالفعل للدولة؛ |
Administración y archivo de expedientes de personal y expedientes generales, mantenimiento de la base de datos de la Sección, cesación en el servicio | UN | إدارة وحفظ سجلات اﻷفراد والسجلات العامـة، والاحتـفاظ بقاعدة بيانات للموظفين التعاقديين الدوليين، وعمليات الفحص |
Fuente: UNCTAD, con cifras de la base de datos de la Dirección de Estadísticas Comerciales del Fondo Monetario Internacional (FMI). | UN | المصدر: الأونكتاد بناء على قاعدة بيانات إدارة إحصاءات التجارة في صندوق النقد الدولي. |
39. El Grupo tomó nota de que cierto número de reclamaciones de la base de datos de reclamaciones " A " están duplicadas. | UN | ٩٣ - أحاط الفريق علما بأن عددا من المطالبات المدرجة في قاعدة بيانات المطالبات من الفئة " ألف " هي مطالبات مزدوجة. |