"de la cabeza" - Translation from Spanish to Arabic

    • من رأسي
        
    • من الرأس
        
    • من رأسك
        
    • من رأسه
        
    • من رأسها
        
    • عن رأسي
        
    • رؤوسهم
        
    • في الرأس
        
    • من رأس
        
    • في رأسك
        
    • عقلياً
        
    • على رأسك
        
    • من تفكيري
        
    • من عقلك
        
    • من عقلي
        
    Acabo de pasar por una mala ruptura y necesitaba sacarme al chico de la cabeza. Open Subtitles لقد خضت إنفصال سيء ، و احتجت . أن أخرج الشاب من رأسي
    Así que hasta que descubran cómo sacarme esto de la cabeza... creo que volver a dormir es lo mejor. Open Subtitles لذا إلى حين يتوصلوا لطريقة اخراج ذلك الشيء من رأسي أعتقد ان السبات هو أفضل شيء
    Todo la familia S.J., de la cabeza a los pies y todo lo demás. Open Subtitles عائلة اس جيه الكاملة من الرأس إلى أخمص القدمين وكل شيء بينهما
    No debería llamar a nadie hasta que se quite el chicle de la cabeza. Open Subtitles يجب أن لا تتصل بأي أحد ليس قبل إخراج العلكة من رأسك
    Tiene fotos en blanco y negro del tipo perseguido por la turba enloquecida, con la sangre brotándole de la cabeza. Open Subtitles لديه صور بالابيض والاسود للرجل الرابع والقتلة يركضون خلفه يريدون أن ينالوا منه والدماء تسيل من رأسه
    de la cabeza al dedo del pie... No le toque un cabello... Open Subtitles من رأسها الى اصبع قدمها,لا تلسموا ولا شعر واحدة منها
    No puedo quitármelo de la cabeza. Open Subtitles ' أنا لا أستطيع إبعاده عن رأسي. ' إنتظار.
    ¿Por qué me tomaría de la cabeza y la aplastaría contra una pared? TED لماذا كان يمسكني من رأسي ويضربه بالحائط؟
    Vale, soy un testarudo, pero no me saco de la cabeza que debe haber un modo de sacarla de allí. Open Subtitles حسناً ، أنا عنيد ولا أستطيع إخراج هذه الفكرة من رأسي ولا يوجد وسيلة أخرى لاستمالة هذه المرأة العجوز
    Me lo puse para revisar si la correa servía y de repente siento una patada en un lado de la cabeza. Open Subtitles فكنت ألبسها لأتأكد من الشريط وبغتة، أشعر بركلة على هذا الجانب من رأسي
    Pero este sujeto está haciendo a las víctimas comer sólo de la cabeza. Open Subtitles لكن هذا الجاني يجبر الضحايا على الأكل من الرأس حصريا لماذا؟
    Había una contusión reciente de 5 centímetros en el lado derecho de la cabeza que no estaba relacionada con la herida de bala. UN وهناك سجحة حديثة طولها ٥ سم بالجانب اﻷيمن من الرأس لا علاقة له بالجرح الحادث بفعل الرصاصة.
    Tiene cables de freno de bicicleta que van hasta el control de la cabeza en su mano. TED هنا لديه جنزير دراجة هوائية يهبط من الرأس الى يديه
    Asi no es como funciona, cariño si, puedes sacartelo de la cabeza Open Subtitles لا يعمل الامر هكذا,عزيزتي نعم,يمكنك ان تخرجي الامر من رأسك
    de la cabeza a los pies... niño mío, eres tan tierno, niño mío. Open Subtitles من رأسك إلى أصابع قدمك يا طفلى أنت حلو جدا و طيب, تعرف يا طفلى
    Milorad Šapić fue llevado al hospital donde le operaron para extraerle una bala de la cabeza. UN وقد نقل إلى المستشفى لإجراء عملية له لإخراج رصاصة من رأسه.
    Han encontrado muerta a otra mujer envuelta de la cabeza a los pies en una sábana, esta vez en la cocina. Open Subtitles تم العثور على إمرأه أخرى ميته مغلفه من رأسها لقدميها في غطاء سرير, و هذه المره في مطبخها
    Desde que tuve ese sueño sobre él, no me la puede quitar de la cabeza. Open Subtitles -أجــل منذ أن راودني ذلك الحلم عنه، لا أستطيع أن أزيحه عن رأسي
    Otro testigo vio a más de diez hombres, desnudos hasta la cintura y con las manos detrás de la cabeza. UN ورأى أحد الشهود أكثر من ٠١ رجال عراة حتى الخصر وأيديهم خلف رؤوسهم.
    El golpe en la parte delantera de la cabeza causaría una laceración severa. Open Subtitles الضربة الأمامية في الرأس قد تكون هي السبب في التمزق الحاد
    No le tocarás ni un cabello de la cabeza a esa niña. Open Subtitles فأنّك لن تأذي شعرة واحدة .من رأس هذه الطفلة الصغيرة
    Sé que estás jodido de la cabeza, pero no te confundas con eso, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنا أعلم أنك خرفت في رأسك و لكن اياك أن تخلط بين الأمور,أفهمت
    Y cuando mi madre oyó que había rehusado el dinero, me envió a tu casa por la puerta trasera a decirle que mi padre estaba mal de la cabeza. Open Subtitles وعندما سمعت والدتي أنه رفض المال، أرسلتنيلمنزلكم.. منالبابالخلفي.. لأقول أن أبي كان يعاني خللاً عقلياً
    Su única opción es arrojar su arma y salir con las manos encima de la cabeza. Open Subtitles خيارك الوحيد أن تلقي بسلاحك جانباً واخرج ويديك على رأسك
    Así que no pude quitarme de la cabeza... la idea de que el muerto nos dejó algo: Open Subtitles لكن لا أستطيع أن أخرج من تفكيري أن الميت سيترك لنا شيئاً
    Y lo haría si te sacara a Ashley de la cabeza para siempre. Open Subtitles وسأفعل إن كان هذا سيزيح آشلي من عقلك للأبد
    No he podido quitarme esas imágenes de la cabeza o de mi corazón. TED لم استطع أن أخرج هذه الصور من عقلي أو من قلبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more