El fortalecimiento de la capacidad de la Policía es uno de los próximos problemas fundamentales para Sierra Leona. | UN | ويشكل تعزيز قدرات الشرطة أحد التحديات الرئيسية المقبلة في سيراليون. |
El mejoramiento de la capacidad de la Policía nacional es un elemento crítico para la restauración del principio de legalidad en Liberia. | UN | ويشكل تحسين قدرات الشرطة الوطنية عنصرا حاسما في استعادة سيادة القانون في ليبريا. |
El desarrollo de la capacidad de la Policía Nacional de Haití sigue en estado embrionario. | UN | ولا تزال تنمية قدرات الشرطة الوطنية الهايتية في مرحلة مبكرة للغاية. |
Los asesores de policía civil de la UNMISET han contribuido enormemente al fomento de la capacidad de la Policía. | UN | وقد لعب مستشارو الشرطة المدنية التابعون لبعثة الأمم المتحدة دورا حاسما في تطوير قدرة الشرطة الوطنية. |
En particular, el fomento de la capacidad de la Policía y la cooperación con los Estados en la región son elementos fundamentales en la lucha contra los estupefacientes. | UN | وبصفة خاصة يعد بناء قدرة الشرطة والتعاون مع دول الإقليم عنصرين حاسمين في مكافحة المخدرات. |
Se ha sometido a la consideración de la Comisión de Consolidación de la Paz un proyecto en apoyo del fomento de la capacidad de la Policía | UN | وقد قدم مشروع لدعم بناء قدرات شرطة سيراليون لكي تنظر فيه لجنة بناء السلام |
:: Asesoramiento a los mandos de la policía local de Birao mediante reuniones semanales sobre el fortalecimiento de la capacidad de la Policía en la zona | UN | :: تقديم المشورة لهيئة قيادة الشرطة المحلية في بيراو من خلال اجتماعات أسبوعية بشأن بناء قدرات الشرطة في المنطقة |
:: 3 visitas a 2 operaciones de mantenimiento de la paz por el equipo de la capacidad permanente de policía en apoyo al fomento de la capacidad de la Policía local | UN | :: إجراء 3 زيارات لعمليتي حفظ سلام من قبل لجنة التخطيط الاستراتيجي لدعم بناء قدرات الشرطة المحلية |
Asesoramiento a los mandos de la policía local de Birao mediante reuniones semanales sobre el fortalecimiento de la capacidad de la Policía en la zona | UN | تقديم المشورة لهيئة قيادة الشرطة المحلية في بيراو من خلال اجتماعات أسبوعية بشأن بناء قدرات الشرطة في المنطقة |
3 visitas a 2 operaciones de mantenimiento de la paz por el equipo de la capacidad permanente de policía en apoyo al fomento de la capacidad de la Policía local | UN | قيام فريق قدرة الشرطة الدائمة لدعم بناء قدرات الشرطة المحلية بـ 3 زيارات لعمليتين لحفظ السلام |
Asesoramiento a las misiones de mantenimiento de la paz sobre las instituciones de seguridad y el fomento de la capacidad de la Policía local | UN | تزويد بعثات حفظ السلام بالمشورة بشأن المؤسسات المعنية بالأمن، وبناء قدرات الشرطة المحلية |
Entre los ejemplos se pueden citar un programa de fomento de la capacidad de la Policía en Kenya y un programa de reforma penitenciaria en Uganda. | UN | ومن أمثلة ذلك برنامجٌ خاص ببناء قدرات الشرطة في كينيا، وبرنامج لإصلاح السجون في أوغندا. |
También se prestará apoyo específico para el desarrollo de la capacidad de la Policía marítima. | UN | كما سيُقدَّم دعم خاص لبناء قدرات الشرطة البحرية. |
El fomento de la capacidad de la Policía local y de los ministerios del interior de cada una de las entidades es un componente importante de la estrategia, más amplia, de consolidación de una paz duradera en Bosnia y Herzegovina. | UN | ويمثل بناء قدرات الشرطة المحلية لوزارة داخلية كل من الكيانين عنصرا هاما في الاستراتيجية اﻷعم لتوطيد سلام قابل للاستمرار ذاتيا في البوسنة والهرسك. |
Aliento a los distintos donantes a indicar su disposición a ir a la vanguardia en las donaciones para esferas clave, como la reinserción de excombatientes, la reestructuración de las fuerzas armadas y el aumento de la capacidad de la Policía. | UN | وإنني أشجع فرادى الجهات المانحة على إعلان استعدادها لتصبح جهات مانحة رائدة في مجالات رئيسية، تشمل إعادة إدماج المتحاربين السابقين، وإعادة تشكيل القوات المسلحة، وبناء قدرات الشرطة. |
2.4 Progresos en el desarrollo institucional y el fomento de la capacidad de la Policía Nacional Congoleña | UN | 2-4 التقدم المحرز في التطوير المؤسسي وبناء قدرات الشرطة الوطنية الكونغولية |
El componente de policía continuó prestando apoyo a las iniciativas de fomento de la capacidad de la Policía local. | UN | وواصل عنصر الشرطة تقديم المساعدة في الجهود المبذولة لبناء قدرة الشرطة المحلية. |
Fortalecimiento de la capacidad de la Policía Federal Brasileña para combatir el tráfico de drogas y otras formas de delincuencia organizada | UN | تعزيز قدرة الشرطة الاتحادية البرازيلية على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغيره من أشكال الجريمة المنظمة |
Aumento de la capacidad de la Policía Nacional para cumplir su mandato y creación de una base de datos funcional sobre actividades delictivas | UN | زيادة قدرة الشرطة الوطنية على تنفيذ ولايتها ووضع قاعدة بيانات فنية بشأن النشاط الإجرامي |
Se ha asignado una atención especial al fomento de la capacidad de la Policía Nacional de Liberia. | UN | ويتم التركيز بشكل خاص على قدرة الشرطة الوطنية الليبيرية. |
Por consiguiente, los progresos logrados en la consolidación de la capacidad de la Policía y el ejército de Sierra Leona constituirán el punto de referencia clave en materia de seguridad que determine el ritmo del proceso de reducción de los efectivos de la Misión. | UN | ومن ثم فإن التقدم في بناء قدرات شرطة سيراليون وجيشها سيشكل المعيار الأمني الرئيسي الذي سيحدد مدى السرعة في عملية إنهاء البعثة. |