La misma definición se utiliza en el artículo 2 de la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño Africano, de 1999. | UN | ويستخدم التعريف ذاته في المادة 2 من الميثاق الأفريقي لحقوق ورعاية الطفل، لعام 1999. |
Estas disposiciones están recogidas en los artículos 16 a 19 de la Constitución y en el artículo 7 de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وهذه الأحكام واردة في المواد 16 إلى 19 من الدستور، وفي المادة 7 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
El párrafo 4 del artículo 12 de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos de 1981 dispone lo siguiente: | UN | وتنص الفقرة 4 من المادة 12 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب في عام 1981 على ما يلي : |
En primer lugar, ni el concepto de minoría ni el de pueblos indígenas existían en el contenido normativo de la Carta Africana. | UN | فلا وجود، أولاً، لمفهوم الأقليات أو لمفهوم الشعوب الأصلية ضمن القواعد المعيارية للميثاق الأفريقي. |
:: Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos sobre los Derechos de la Mujer en África | UN | :: بروتوكول حقوق المرأة في أفريقيا الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب |
Artículo 5 de la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño Africano de 1990: " Todo niño tiene derecho a la vida. | UN | ⇐ المادة ٥ من الميثاق اﻷفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته لعام ١٩٩٠: " لكل طفل الحق في الحياة. |
Citando el artículo 1 de la Convención, así como el artículo 18 de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, el Tribunal de Apelación estableció que: | UN | والاستشهاد بالمادة 1 من الاتفاقية وكذلك المادة 18 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب أورد ما يلي: |
La Comisión Africana recordó que la prohibición de los partidos políticos constituía una violación de la libertad de reunión contemplada en el artículo 11 de la Carta Africana. | UN | وبينت اللجنة الأفريقية أن حظر الأحزاب السياسية يشكل انتهاكا لحرية التجمع التي نصت عليها المادة 11 من الميثاق الأفريقي. |
Anteriormente, en 1981, el derecho al desarrollo también quedó consagrado en el artículo 22 de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وقبل ذلك، أُدرِج الحق في التنمية في عام 1981 في المادة 22 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
En ese sentido, hizo referencia a los artículos 22 y 24 de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت السنغال إلى المادتين 22 و24 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
En el ámbito regional, el artículo 14 de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos dispone: | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، تنص المادة 14 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب على ما يلي: |
La segunda frase del párrafo 5 del artículo 12 de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos precisa de qué grupos se trata: | UN | 108- وتورد الجملة الثانية من الفقرة الخامسة من المادة 12 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب توضيحا تشير فيه إلى المجموعات المعنية: |
El párrafo 4 del artículo 12 de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos establece que: " un extranjero legalmente admitido en un territorio de un Estado firmante de la presente Carta, sólo puede ser expulsado de él en virtud de una decisión tomada de conformidad con la ley " . | UN | وتنص الفقرة 4 من المادة 12 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب على أنه: ' ' لا يجوز طرد الأجنبي الذي دخل بصفة قانونية إلى أراضي دولة ما طرف فى هذا الميثاق إلا بقرار مطابق للقانون``. |
En el ámbito regional, el artículo 14 de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos dispone lo siguiente: | UN | 126 - وعلى الصعيد الإقليمي، تنص المادة 14 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب على ما يلي: |
La Corte recuerda, con carácter general, que esta obligación de informar se desprende de las disposiciones del artículo 9, párrafos 1 y 2, del Pacto y del artículo 6 de la Carta Africana, que | UN | 24 - وتشير المحكمة بوجه عام إلى أن واجب الإخطار الناشئ عن أحكام الفقرتين 1 و 2 من المادة 9 من العهد، وكذلك أحكام المادة 6 من الميثاق الأفريقي |
Miembro del Comité de Seguimiento de Malí del Protocolo Adicional de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, que se refiere a los derechos de la mujer. | UN | عضو لجنة المتابعة للبروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب فيما يتعلق بحقوق المرأة |
i) Protocolo Adicional de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo al establecimiento de una Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos; | UN | `١` البروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛ |
Recordando también el Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo a los derechos de la mujer en África, | UN | وإذ يشير إلى البروتوكول المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، |
Recordando también el Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo a los derechos de la mujer en África, | UN | وإذ يذكّر بالبروتوكول المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، |
b) El artículo 25 de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos; | UN | )ب( المادة ٢٥ من الميثاق اﻹفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب؛ |
También era miembro de la Carta Africana de Derechos y Bienestar del Niño. | UN | كما أن موريشيوس طرف في الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل. |
No obstante, Tanzanía ha hecho un buen progreso, en particular mediante la ratificación de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | ومع ذلك، فقد أحرزت تنزانيا تقدما جيدا، ولا سيما عن طريق تصديقها على الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
También ha adherido al Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo a los derechos de la mujer en África. | UN | وانضمت ملاوي أيضا إلى بروتوكول الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب الخاص بحقوق المرأة في أفريقيا. |
Para garantizar que se respeten los derechos de las mujeres y los niños, la Unión Africana ha puesto en práctica el Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, así como la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. | UN | وفي كفالة احترام حقوق النساء والأطفال، وضع الاتحاد الأفريقي البروتوكول المتعلق بحقوق النساء في أفريقيا الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، فضلا عن الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه. |
El UNICEF está dando también una mayor prioridad a promover una más amplia ratificación de la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. | UN | كما تولي اليونيسيف أولوية متزايدة لتعزيز التصديق اﻷوسع نطاقا على الميثاق اﻷفريقي لحقوق الطفل ورفاهه. |
A nivel regional, el Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo a los derechos de la mujer en África aborda de un modo exhaustivo la violencia contra la mujer. | UN | البروتوكول الملحق بالميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا العنف ضد المرأة بشكل واف. |
La fórmula del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos citada se reproduce al pie de la letra en los respectivos artículos 4 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos de 1969 y de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos de 1981. | UN | واستنسخت صيغة العهد الدولي المذكورة حرفيا في المادة 4 من الاتفاقية الأمريكية لعام 1969 والميثاق الأفريقي لعام 1981. |