"de la ciencia y" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مجال العلم
        
    • في العلم
        
    • عملية تسخير العلم
        
    • في مجالي العلم
        
    • للمعارف والعلوم
        
    • في ميدان العلم
        
    • من العلم
        
    • لتسخير العلم
        
    • العلم والثقافة
        
    • المتعلقة بالعلم
        
    • في مجال تسخير العلم
        
    • التي يكتسيها العلم
        
    • للمعرفة والعلوم
        
    • العلم و
        
    • في مجالات العلم
        
    El subprograma 3, Coordinación y armonización de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo sostenible, se asignó al Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible. UN فأسند إلى اﻹدارة البرنامج الفرعي ٣: تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال العلم والتكنولوجيا والمواءمة بينها.
    Este tema abarca dos cuestiones de gran importancia: la no proliferación y el fomento de la cooperación internacional en la esfera de la ciencia y la tecnología. UN وهذا البند يتضمن مسألتين أساسيتين: عدم الانتشار وتعزيز التعاون الدولي في مجال العلم والتكنولوجيا.
    Durante los tres últimos decenios hemos sido testigos del rápido desarrollo de la ciencia y la tecnología y del crecimiento fenomenal de la riqueza de las naciones. UN وفي العقود الثلاثة الماضية شهدنا تطورا سريعا في العلم والتكنولوجيا ونموا غير عادي في ثروة اﻷمم.
    Visión común del futuro de la ciencia y la tecnología para el desarrollo UN الرؤية المشتركة لمستقبل عملية تسخير العلم
    Los progresos alcanzados en las esferas de la ciencia y la tecnología han sido extraordinarios. UN وكان التقدم المحرز في مجالي العلم والتكنولوجيا سريعا لدرجة لا يمكن تصديقها.
    Según la Evaluación internacional de la ciencia y la tecnología agrícolas para el desarrollo, esta discriminación podría verse perpetuada de continuar las tendencias actuales. UN ووفقا للتقييم الدولي للمعارف والعلوم و التكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية، فإن هذا التمييز قد يستمر وفق التطورات الراهنة.
    Tema permanente del programa: examen de los adelantos en la esfera de la ciencia y la tecnología relacionados UN البند الدائم في جدول الأعمال: استعراض التطورات الحاصلة في ميدان العلم والتكنولوجيا فيما يخص الاتفاقية
    Más allá de ella hay áreas desconocidas de la ciencia y el espacio. Open Subtitles ما بعد تلك الحدود هي مناطق غير مأهولة من العلم والفضاء.
    Programas y actividades de los organismos, organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la ciencia y la tecnología UN برامج وأنشطة أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال العلم والتكنولوجيا
    A continuación figura un resumen de las respuestas y las informaciones recibidas de esas organizaciones acerca de su labor respectiva en la esfera de la ciencia y la tecnología. UN ويرد أدناه عرضاً للردود والمواد الواردة من هذه المنظمات فيما يتعلق بعمل كل منها في مجال العلم والتنكولوجيا.
    Experto asesor en el campo de la ciencia y la tecnología. UN وهو مستشار خبير في مجال العلم والتكنولوجيا.
    La evolución acelerada de la ciencia y la tecnología tendrá como resultado la globalización de los retos que enfrentamos. UN والتطورات المتسارعة في العلم والتكنولوجيا ستكون نتيجتها عولمة التحديات التي يتعين علينا أن نواجهها.
    Su vasta experiencia en la esfera de la ciencia y la tecnología, su pericia en la agricultura y en las obras públicas deben ser puestas al servicio de la comunidad internacional. UN وينبغي أن يستفيد المجتمع الدولي من خبرتها الواسعة النطاق في العلم والتكنولوجيا وفي الزراعة واﻷعمال العامة.
    Visión común sobre el futuro de la ciencia y la tecnología para el desarrollo UN بعد الظهر البند 4 الرؤية المشتركة لمستقبل عملية تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    6. Debería promoverse la aplicación de la ciencia y tecnología a los fines del desarme. UN ٦ - ينبغي تعزيز عملية تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض نزع السلاح.
    Con todo, este período está caracterizado por grandes realizaciones y progresos, como jamás obtuvo la humanidad, en las esferas de la ciencia y la tecnología. UN واتسمت هذه الفترة أيضا بمنجزات كبرى وخطوات واسعة عظيمة حققتها البشرية في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    En la Evaluación internacional de la ciencia y la tecnología agrícolas para el desarrollo se recomienda que en las cadenas de valor se atribuya una clara prioridad a los grupos de agricultoras. UN ويوصي التقييم الدولي للمعارف والعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية أن تُمنح مجموعات النساء المزارعات أولوية واضحة في سلاسل القيمة.
    Tema permanente del programa: examen de los adelantos en la esfera de la ciencia y la tecnología relacionados UN البند الدائم في جدول الأعمال: استعراض التطورات الحاصلة في ميدان العلم والتكنولوجيا فيما يخص الاتفاقية
    Al respecto, se debía prestar mayor atención a los aspectos relacionados con los sexos de la ciencia y la tecnología en el desarrollo rural. UN وفي هذا الخصوص، يمكن إيلاء مزيد من الاهتمام للنواحي المتصلة باختلاف نوع الجنس من العلم والتكنولوجيا في التنمية الريفية.
    Habiendo examinado las repercusiones de la ciencia y la tecnología para el desarrollo de las cuestiones relacionadas con los sexos, y a fin de cumplir con sus obligaciones en esa esfera, UN وقد نظرت في اﻷبعاد ذات الصلة بالجنسين لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، ومن أجل الوفاء بمسؤوليتها في هذا المجال،
    Igualdad de derechos en las esferas de la ciencia y la cultura UN المساواة في الحقوق في ميدان العلم والثقافة
    Algunas organizaciones se ocupan principalmente de cuestiones genéricas relacionadas con la planificación de la ciencia y la tecnología, mientras que las organizaciones sectoriales centran su labor de ciencia y tecnología en las esferas que abarcan sus mandatos concretos. UN وتضطلع بعض المنظمات بشكل رئيسي بالمسائل العامة المتصلة بالتخطيط في ميدان العلم والتكنولوجيا، فيما تركز المنظمات القطاعية أعمالها المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا على المجالات المشمولة بولاياتها المتخصصة.
    Reconociendo la función exclusiva de las Naciones Unidas en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo, UN ' اذ تقر بالدور الفريد الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية،
    Reconociendo la importancia fundamental de la ciencia y la tecnología, incluidas las tecnologías conexas de la información, para la planificación, el desarrollo y la adopción de decisiones en materia de ciencia y tecnología, así como la promoción de la creación de capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología para el proceso de crecimiento y desarrollo, UN وإذ تدرك اﻷهمية الحاسمة التي يكتسيها العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات المتصلة بهما، بالنسبة للتخطيط والتنمية واتخاذ القرارات في مجال العلم والتكنولوجيا وتعزيز بناء القدرات الذاتية في ميدان العلم والتكنولوجيا في إطار عملية النمو والتنمية،
    Los procedimientos que han de adoptarse para las evaluaciones regionales también podrían basarse en los que se aplican en el caso de la Evaluación internacional de la ciencia y la tecnología agrícolas para el desarrollo. UN ويمكن أيضاً أن تستفيد الإجراءات التي ستُعتمد من أجل التقييمات الإقليمية من الإجراءات المطبقة في حالة مبادرة التقييم الدولي للمعرفة والعلوم والتكنولوجيا الزراعية الموجهة لأغراض التنمية.
    ¿Que rompes todas las reglas de la ciencia y las reemplazas por nada? Open Subtitles و انكم خرقت كل قواعد العلم و بدلتوها بلا شيء ؟
    No se pueden pasar por alto sus logros en las esferas de la ciencia y la tecnología, el comercio y la industria y las artes y la cultura. UN وإنجازاته في مجالات العلم والتكنولوجيا، والتجارة والتبادل التجاري، والفن والثقافــــة لا يمكن تجاهلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more