"de la cocina" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المطبخ
        
    • في المطبخ
        
    • عن المطبخ
        
    • للمطبخ
        
    • في مطبخ
        
    • من الطبخ
        
    • مطبخي
        
    • بالمطبخ
        
    • المطبخَ
        
    • المطبخِ
        
    • في المطابخ
        
    • فرن المطبخ
        
    • على المطبخ
        
    • خزانة المطبخ
        
    • حوض المطبخ
        
    Y no cruces la carretera si no puedes salir de la cocina. Open Subtitles ولا تعبر الطريق اذا كنت لا تستطيع الخروج من المطبخ
    ¿Sabes quién puede haber robado una caja de redecilla para el pelo de la cocina? Open Subtitles هل تعلم من الذي قد سرق ؟ صندوق مشبك الشعر من المطبخ ؟
    Presiona la barra espaciadora, mouse, vas de la cocina a la entrada. Open Subtitles فقط انقر علي المسطرة والماوس وستلتقط من المطبخ طريق الدخول
    No estaba en el especiero de la cocina, lo encontré en el piso. Open Subtitles لم يكن في أدراج التوابل في المطبخ لقد وجدته على الأرضية
    Preguntadle a la de la cocina cómo acaba esto. ¿Has visto lo que has hecho? Open Subtitles الآن اسألا صديقكما الذي في المطبخ ليخبركما كيف سينتهي الأمر أتري ما فعلته
    Tráeme 10 bolsas de hielo picado de la cocina, por favor, y algunos ventiladores. Open Subtitles احضروا لي 10أكياس من مكعبات الجليد المهروس من المطبخ , من فضلك
    Robabas comida de la cocina, y la escondías por toda la casa. Open Subtitles اعتدت ان تسرق الطعام من المطبخ وتخفيه فى أنحاء البيت
    Cogeré las llaves de la cocina. Están colgadas de un clavo. Open Subtitles سأجلب المفاتيح من المطبخ إنها معلقة على مسمار
    De hecho a veces prefería un chocolate caliente, de la cocina. Open Subtitles في الواقع أحيانا يفضل كوباَ من الكولا كانتعاش ليلي من المطبخ
    - Acres. ¿Adónde va la escalera de la cocina? Open Subtitles الى أين يؤدى الدرج فى الجهة الاخرى من المطبخ ؟
    Ud. entró y salió de la cocina durante toda la noche. Open Subtitles كنت تدخل وتخرج من المطبخ طوال الوقت خلال كل مناسبة
    Cuando volvió de la cocina con el té de la señora Barclay, encontró la puerta cerrada, y oyó que levantaban las voces. Open Subtitles عندما عدتِ من المطبخ بالشاي الذي طلبته سيدتكِ وجدتِ الباب موصد
    Mira, a Martha la asfixiaba el calor y por eso salió de la cocina. Open Subtitles النظرة، مارثا لا تستطيع أن تأخذ الحرارة لذا خرجت من المطبخ.
    Me despierta curiosidad saber si algún día será posible reparar, reconstruir y aumentar nuestros propios cuerpos con elementos de la cocina. TED ما يهمني حقاً هو هل يمكن في يوم من الأيام إصلاح وإعادة بناء وزراعة أجسامنا الخاصة بأشياء نعملها في المطبخ.
    de mis investigaciones y un poco de la cocina. Hacemos tantas cosas en la cocina que pensé que sería interesante. TED قليلاً عن البحث، وقليلاً عن المطبخ. كما تعلمون، نحن نفعل الكثير في المطبخ وفكرت بأن هذا سيكون مثيراً.
    Aún no me han atrapado, cariño. Tráigase hielo de la cocina. Open Subtitles لم يحصلوا علي بعد يا عزيزتي ابحثي عن بعض الثلج في المطبخ
    El sous es el responsable de la cocina cuando no está el chef. Open Subtitles طباخ الصلصات , مسئول عن المطبخ عندما لا يكون الشيف متواجد
    Como reina de la cocina, no necesitas esperarme aquí. Open Subtitles بالتأكيد كملكة للمطبخ لاضرورة لانتظارى هنا
    Importante remodelación de la cocina de la Cafetería Internacional, Zona Protegida de las Naciones Unidas UN تجديدات رئيسية في مطبخ الكافيتريا الدولية في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة
    Más allá de la cocina, el lavado y los niños... la vida debe ser más importante que eso. Open Subtitles أبعد من الطبخ, و التنظيف و الأطفال. حياة الفرد يجب أن تعني أكثر من ذلك.
    Terminemos con esto para que saque esta cosa muerta de mi mesa de la cocina. Open Subtitles دعنا ننهي هذا ، حتى أستطيع إزاحة هذا الشيء الميت من طاولة مطبخي
    Había como medio metro en el cubo de basura de la cocina. Open Subtitles لقد وجدنا واحداً بطولِ قدمين, مرميّاً في النفايات الخاصة بالمطبخ
    Cuando dejé el vaso, vi la pistola en el fregadero de la cocina, junto al grifo. Open Subtitles وعندما أنزلت الكوب رايت المسدس َ، على مغسلةِ المطبخَ بجانب الحنفيةَ.
    Estábamos tan cerca de la cocina que podríamos haber usado redes para el pelo. Open Subtitles أجلسونا لذا قريب من المطبخِ أَنا مُفاجئُ هم لَمْ يَجْعُلونا نَلْبسُ شبكاتَ الشعر.
    Debería ver algunos utensilios de la cocina, y del baño... ¡Santo cielo! Open Subtitles حسناً، عليكِ أن تري بعضاً من المعدات في المطابخ ودورات المياه، يا إلهي!
    ¿Por qué no utilizas el microondas de la cocina, Phyllis? Open Subtitles " لماذا لا تستخدمي فرن المطبخ , " فيليس
    De hecho, ellos vinieron y salieron a través de la cocina. Open Subtitles فى حقيقة الامر, انهم اخذوا فلا الخروج والخول على المطبخ
    ¿Qué pasaría si usáramos lo que hay en el armario de la cocina para teñir la ropa? ¿Por qué no usar especias y hierbas para teñir las prendas? TED ماذا لو استخدمنا شيء موجود لدينا جميعاً في خزانة المطبخ في صباغة ملابسنا؟
    Aquí está el maldito fregadero de la cocina y aquí mismo está el maldito estacionamiento de una tienda de muebles. Open Subtitles هنا يوجد حوض المطبخ وهنا موقف السيارات في متجر الأثاث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more