"de la comunidad de estados independientes" - Translation from Spanish to Arabic

    • رابطة الدول المستقلة
        
    • التابعة لرابطة الدول المستقلة
        
    • كومنولث الدول المستقلة
        
    • كمنولث الدول المستقلة
        
    • ورابطة الدول المستقلة
        
    • اتحاد الدول المستقلة
        
    • في الرابطة
        
    • التابع لرابطة الدول المستقلة
        
    • لكمنولث الدول المستقلة
        
    • لكومنولث الدول المستقلة
        
    • برابطة الدول المستقلة
        
    • لرابطة الدول المستقلة في
        
    • تابعة لرابطة الدول المستقلة
        
    • دول الكومنولث المستقلة
        
    • في رابطة الدولة المستقلة
        
    En otros países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) el panorama es muy variado. UN وفي أماكن أخرى من رابطة الدول المستقلة تعتري المستقبل المرتقب لهذه البلدان شوائب.
    En otros países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) el panorama es muy variado. UN وفي أماكن أخرى من رابطة الدول المستقلة تعتري الصورة المرتقبة لهذه البلدان شوائب.
    Los resultados han variado considerablemente de un país a otro, lográndose éxitos notables en varios países de la Comunidad de Estados Independientes. UN وتراوحت النتائج بشدة فيما بين البلدان، وإن تحقق قدر ملحوظ من النجاح في عدد من بلدان رابطة الدول المستقلة.
    La metodología de esta encuesta se empleará en encuestas similares en países interesados de la Comunidad de Estados Independientes. UN وسيتم تكرار منهجية المسح واستخدامها في دراسات استقصائية مماثلة في البلدان المعنية التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    Algo análogo parece haber ocurrido en la mayoría de los demás países de la Comunidad de Estados Independientes. UN ويبدو أن تطورا شبيها حصل في معظم بلدان كومنولث الدول المستقلة اﻷخرى.
    Los acontecimientos relacionados con la hambruna del decenio de 1930 es una herida abierta para todos los pueblos de la Comunidad de Estados Independientes. UN وما زالت الأحداث التي أحاطت بحقبة الثلاثينيات من القرن العشرين تمثل مصدر ألم تعاني منه جميع شعوب رابطة الدول المستقلة.
    Problemas especiales de los países más pequeños de la Comunidad de Estados Independientes UN التحديات الخاصة التي تواجه البلدان الأصغر الأعضاء في رابطة الدول المستقلة
    Según estimaciones conservadoras, esos veteranos suman unos 3 millones en los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI). UN وهناك، حسب التقديرات المتحفظة، حوالي 3 ملايين نسمة من هؤلاء الناس في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Armenia fue uno de los primeros miembros de la Comunidad de Estados Independientes que impartió educación sexual a niños y adolescentes. UN ولا تزال أرمينيا من أوائل الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة التي تقدم التثقيف الجنسي إلى الأطفال والمراهقات.
    Youri Ivanov, Comité Interestatal de Estadística de la Comunidad de Estados Independientes UN يوري إيفانوف، اللجنة الإحصائية المشتركة بين دول رابطة الدول المستقلة
    Se realizarán talleres en Asia, para la región de la Comunidad de Estados Independientes y en otros lugares. UN وستتبع ذلك حلقات عمل أخرى في آسيا لمنفعة منطقة رابطة الدول المستقلة وغيرها من المناطق.
    Según estimaciones conservadoras, esos veteranos suman unos 3 millones en los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI). UN وهناك حسب التقديرات المتحفظة حوالي 3 ملايين نسمة من هؤلاء الناس في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    58. COMUNICACIONES RELATIVAS A LAS REPUBLICAS SOVIETICAS Y A LA CREACION de la Comunidad de Estados Independientes 274 UN رسائل تتعلق بالجمهوريات السوفياتية السابقة وانشاء رابطة الدول المستقلة
    COMUNICACIONES RELATIVAS A LAS REPUBLICAS SOVIETICAS Y A LA CREACION de la Comunidad de Estados Independientes UN رسائل تتعلق بالجمهوريات السوفياتية السابقة وإنشاء رابطة الدول المستقلة
    Sin embargo, hay 52 Estados, entre ellos la mayoría de los integrantes de la Comunidad de Estados Independientes, que aún no son partes en la Convención. UN ومع ذلك، لا تزال هناك ٥٢ دولة ليست أطرافا فيها، بما في ذلك معظم بلدان رابطة الدول المستقلة.
    La Misión de Observación de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) coopera también con la fuerza de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes. UN كما أن بعثة اﻷمم المتحدة في جورجيا تتعاون مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    Al determinar el despliegue geográfico de la UNOMIG, se tendría en cuenta el de la fuerza de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes. UN وعند تحديد الوزع الجغرافي للبعثة، سيؤخذ وزع قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة في الاعتبار.
    Las decisiones que afectaran tanto a la UNOMIG como a la fuerza de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes se adoptarían mediante consultas. UN وستتخذ القرارات التي تؤثر على كل من البعثة وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة عن طريق التشاور.
    Considerar a los países de Europa central y oriental, incluidos los países de la Comunidad de Estados Independientes y de los Estados bálticos, meramente como beneficiarios o simplemente como competidores para los recursos sería cuando menos poco perspicaz. UN إن النظر الى بلدان منطقة أوروبا الوسطى والشرقية، بما في ذلك بلدان كومنولث الدول المستقلة ودول البلطيق، باعتبارها مجرد متلقية أو مجرد منافسة على الموارد، سيكون، في أقل القليل، من قبيل قصر النظر.
    Es especialmente urgente para nosotros la integración en un nuevo nivel de actividad económica dentro de la Comunidad de Estados Independientes (CIS). UN إن التكامل على مستوى جديد من النشاط الاقتصادي في إطار كمنولث الدول المستقلة ملح على وجه خاص بالنسبة لنا.
    En muchos de los informes nacionales de Europa oriental y de la Comunidad de Estados Independientes se mencionan tasas elevadísimas de abortos voluntarios. UN وأشير إلى الارتفاع المفرط في معدلات الاجهاض المستحث في كثير من التقارير الوطنية الواردة من أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    Declaración del Ministro de Defensa de la República de Azerbaiyán, General Coronel Safar Abiyev, en el período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros de Defensa de la Comunidad de Estados Independientes UN بيان وزير خارجية جمهورية أذربيجان في الدورة العادية لمجلس وزراء دفاع اتحاد الدول المستقلة
    Con arreglo a dicha decisión, el 2001 fue declarado Año del Niño en los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes. UN وامتثالا لهذا القرار، أعلنت سنة 2001 سنة الطفل في الدول الأعضاء في الرابطة.
    La UNCTAD también contribuye activamente a promover la cooperación regional entre los organismos encargados de la competencia de la Comunidad de Estados Independientes (CEI), y presta ayuda al Consejo Antimonopolio de la CEI. UN ويسهم الأونكتاد أيضاً بنشاط في تعزيز التعاون الإقليمي بين سلطات المنافسة في رابطة الدول المستقلة ويقدم المساعدة بانتظام إلى مجلس مكافحة الاحتكار التابع لرابطة الدول المستقلة.
    Las fuerzas colectivas de establecimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes también podrían interactuar con las Naciones Unidas mismas. UN وقوات صنع السلام الجماعية لكمنولث الدول المستقلة يمكن أن تتفاعل أيضا مع اﻷمم المتحدة نفسها.
    El fondo para las organizaciones no gubernamentales, creado en 1997 para incrementar la cooperación del ACNUR con las organizaciones no gubernamentales locales, entró en funcionamiento en 1998 en los 12 países de la Comunidad de Estados Independientes. UN وفي عام 1998، بدأ تشغيل صندوق المنظمات غير الحكومية الذي أنشئ في عام 1997 لزيادة تعاون المفوضية مع المنظمات غير الحكومية المحلية، في جميع البلدان ال12 التابعة لكومنولث الدول المستقلة.
    Las remesas de los trabajadores migrantes de Asia Central que se encuentran en otros Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes se han considerado un riesgo potencial para el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo al que es necesario prestar atención. UN أما عن تحويلات العمال المهاجرين من وسط آسيا العاملين في الدول الأخرى الأعضاء برابطة الدول المستقلة فيلزم الانتباه إليها بالنظر إلى إمكانية استغلالها في غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    El Grupo de Trabajo también recibió observaciones y recomendaciones de unas 20 organizaciones intergubernamentales e instituciones de la Comunidad de Estados Independientes. UN وتلقى الفريق أيضا تعليقات وتوصيات من نحو 20 منظمة حكومية دولية ومؤسسة تابعة لرابطة الدول المستقلة.
    Tal es el caso de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, del Consejo de Europa y de la Comunidad de Estados Independientes. UN هذا هو الحال بالنسبة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد الأوروبي، ومجلس أوروبا دول الكومنولث المستقلة.
    Acuerdo de cooperación entre los Estados Miembros de la Comunidad de Estados Independientes en la lucha contra la migración ilegal, 1998; UN اتفاق التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدولة المستقلة في مجال مراقبة الهجرة غير المشروعة، لعام 1998؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more