INFORME DEL TALLER de la Convención Marco sobre OPCIONES | UN | تقرير عن حلقة عمل الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالخيارات |
Informe relativo al taller de la Convención Marco sobre opciones innovadoras para la financiación del desarrollo y la transferencia de tecnologías. | UN | تقرير عن حلقة عمل الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالخيارات المبتكرة لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها. |
En el documento de información de la Convención Marco sobre el Cambio Climático figuran también aclaraciones sobre los límites del programa y las directrices y premisas seguidas en la redacción del programa de trabajo | UN | وتشمل وثيقة معلومات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ توضيحاً لحدود البرنامج. |
El primero es el Protocolo de Kyoto de la Convención Marco sobre el Cambio Climático. | UN | ويأتي في مقدمتها بروتوكول كيوتو للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
INFORME DEL TALLER de la Convención Marco sobre OPCIONES INNOVADORAS PARA FINANCIAR LOS RESULTADOS DE LAS EVALUACIONES DE LAS NECESIDADES DE TECNOLOGÍA | UN | تقرير عن حلقة العمل المعقودة في إطار الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ والمتعلقة بالخيارات الابتكارية لتمويل |
En el contexto de la Convención Marco sobre el Cambio Climático, aún no se ha resuelto la cuestión de la composición del Comité permanente que se prevé crear con arreglo al artículo 13. | UN | وفيما يخص الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، لم تتم بعد تسوية مسألة تكوين اللجنة الدائمة المقترح إنشاؤها بموجب المادة 13. |
B. [Propuesta de proyecto] [Manual de consulta de la Convención Marco sobre el artículo 6] 21 | UN | باء- [اقتراح المشروع] [دليل مرجعـي للمـادة 6 من الاتفاقية الإطارية بشأن |
[Propuesta de proyecto] [Manual de consulta de la Convención Marco sobre el artículo 6] | UN | [[اقتراح المشروع] [دليل مرجعي للمادة 6 من الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ ]] |
En el contexto de la Convención Marco sobre el Cambio Climático, aún no se ha resuelto la cuestión de la composición del Comité permanente que se prevé crear con arreglo al artículo 13. | UN | وفيما يخص الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، لم تتم بعد تسوية مسألة تكوين اللجنة الدائمة المقترح إنشاؤها بموجب المادة 13. |
FCCC/SBSTA/2006/3 Informe del taller de la Convención Marco sobre opciones innovadoras para la financiación de los resultados de las evaluaciones de las necesidades en materia de tecnología. | UN | تقرير عن حلقة العمل المتعلقة بالخيارات المبتكرة لتمويل نتائج تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا المعقودة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
[Propuesta de proyecto] [Manual de consulta de la Convención Marco sobre el artículo 6] | UN | ]اقتراح مشروع] [دليل مرجعي للمادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ] |
118. [La junta ejecutiva] publicará un manual de consulta de la Convención Marco sobre el artículo 6, que contendrá: | UN | 118- يقوم ]المجلس التنفيذي[ بنشر دليل مرجعي للمادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ يتضمن ما يلي: |
Asimismo, se prevé que el resultado del Mecanismo Consultivo Multilateral de la Convención Marco sobre el Cambio Climático será un informe que el Comité Permanente presentará a la Conferencia de las Partes junto con las observaciones de las Partes interesadas respecto de las conclusiones y recomendaciones del informe. | UN | ومن المتصور مرة أخرى أن تتخذ نتائج العملية الاستشارية المتعددة الأطراف للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ شكل تقرير تقدمه اللجنة الدائمة إلى مؤتمر الأطراف، ومعه تعليقات الأطراف المعنية على استنتاجات التقرير وتوصياته. |
B. Manuel de consulta de la Convención Marco sobre el | UN | باء - الدليل المرجعي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والخـاص |
En ese contexto, y teniendo en cuenta las devastadoras consecuencias del calentamiento de la atmósfera sobre el ecosistema global y la vida humana, asignamos una especial importancia a la entrada en vigor, a la mayor brevedad posible, del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco sobre el Cambio Climático. | UN | وكان هذا السياق، ومع أخذ الآثار المدمرة لاحترار الغلاف الجوي على النظام الايكولوجي العالمي وعلى حياة الإنسان بعين الاعتبار، فإننا نعلق أهمية خاصة على إنفاذ بروتوكول كيوتو للاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، في أسرع وقت ممكن. |
Jefa de la delegación china en la reunión de la Convención Marco sobre el Cambio Climático (Mandato de Berlín) | UN | رئيسة الوفد الصيني إلى اجتماع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، الولاية المعتمدة في برلين |
13. [Pide a la junta ejecutiva que incluya las directrices aprobadas conforme al párrafo 12 en el manual de consulta de la Convención Marco sobre el mecanismo para un desarrollo limpio;] | UN | 13- [يطلب إلى المجلس التنفيذي إدراج المبادئ التوجيهية المعتمدة بمقتضى الفقرة 12 في الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛] |
directrices de la Convención Marco sobre los inventarios anuales | UN | الإطارية بشأن تغير المناخ للإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية |