:: Reafirmamos nuestra dedicación a presionar a los gobiernos para que brinden el apoyo a la aplicación de los objetivos de la Convención y su Protocolo Facultativo; | UN | ● نؤكد من جديد التزامنا بالضغط على الحكومات لتدعم وتنفذ أهداف ومقاصد الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري؛ |
v) Las organizaciones no gubernamentales hacen importantes contribuciones a la aplicación de la Convención y su Protocolo. ¿Cuál podría ser la función de dichas organizaciones para lograr una mejor aplicación? | UN | `5` تساهم المنظمات غير الحكومية مساهمة كبيرة في تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولها. |
Situación de la ratificación de la Convención y su Protocolo de Kyoto | UN | حالة التصديق على الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها |
Como consecuencia de ello, se ha establecido un marco jurídico e institucional para la aplicación de la Convención y su Protocolo de Kyoto. | UN | ونتيجة لذلك، أنشئ إطار قانوني ومؤسسي لتنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
Difusión amplia de la Convención y su Protocolo Facultativo y de las recomendaciones generales del Comité | UN | التعريف على نطاق واسع بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وبالتوصيات العامة للجنة |
Divulgación de la Convención y su Protocolo Facultativo | UN | إبراز دور الاتفاقية والبروتوكول الاختياري |
Se ha incluido también, el texto de la Convención y su Protocolo, anexos con cuadros que grafican la situación de la mujer y un glosario que facilita la lectura del presente Informe. | UN | كما أدرج نص الاتفاقية وبروتوكولها ومرفقاتها مع جداول ولوحات تبين وضع المرأة وقائمة مصطلحات تيسر قراءة هذا التقرير. |
Reafirmando, en el contexto de la Convención y su Protocolo Facultativo, la importancia de mantener la integridad del derecho internacional humanitario, | UN | وإذ تؤكد من جديد في سياق الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري أهمية الحفاظ على سلامة القانون الإنساني الدولي، |
Reafirmando, en el contexto de la Convención y su Protocolo Facultativo, la importancia de mantener la integridad del derecho internacional humanitario, | UN | وإذ تؤكد من جديد، في سياق الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، أهمية الحفاظ على سلامة القانون الإنساني الدولي، |
Argelia se enorgullece de contarse entre los primeros signatarios de la Convención y su Protocolo Facultativo. | UN | واختتم كلمته قائلا إن الجزائر تفخر بأنها كانت من بين أوائل الموقعين على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري. |
En el plano internacional, seguiremos alentando la ratificación de la Convención y su Protocolo Facultativo y prestando asistencia a los gobiernos con miras a su satisfactoria aplicación. | UN | وسنواصل على الصعيد الدولي، تشجيع التصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وتقديم المساعدة للحكومات لتطبيقهما بنجاح. |
El Asesor hizo una presentación de la Convención y su Protocolo Facultativo. | UN | وقدم المستشار عرضاً عن الاتفاقية وبروتوكولها. |
Además, era necesario actuar con rapidez, protegiendo al mismo tiempo la integridad de los mecanismos existentes en virtud de la Convención y su Protocolo de Kyoto. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي العمل بسرعة مع حماية سلامة الآليات القائمة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها. |
El OSACT observó que el Cuarto Informe de Evaluación revestía importancia para la labor de la Convención y su Protocolo de Kyoto. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية أهمية التقرير التقييمي الرابع لأعمال الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها. |
Informe de síntesis sobre la labor de fomento de la capacidad realizada por órganos establecidos en el marco de la Convención y su Protocolo de Kyoto. | UN | تقرير توليفي عن أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها. |
15.45 a 16.50 horas Sesión 5: Sinopsis de los elementos de fomento de la capacidad en la labor de los órganos establecidos en el marco de la Convención y su Protocolo de Kyoto | UN | الجلسة 5: عرض عام لعناصر بناء القدرات في عمل الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها |
Informe de síntesis sobre la labor de fomento de la capacidad realizada por órganos establecidos en el marco de la Convención y su Protocolo de Kyoto. | UN | تقرير توليفي عن أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها. |
Informe de síntesis sobre la labor de fomento de la capacidad realizada por órganos establecidos en el marco de la Convención y su Protocolo de Kyoto | UN | تقرير توليفي عن أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها |
Visibilidad de la Convención y su Protocolo Facultativo | UN | التعريف بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري |
La aprobación de la Convención y su Protocolo facultativo dio lugar automáticamente a diversas actividades. | UN | 72 - وأردفت أن اعتماد الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، أدى تلقائيا إلى عدد من الأنشطة. |
Añade a este respecto que, junto con Nueva Zelandia y Suecia, su país presentará durante el período de sesiones en curso un proyecto de resolución destinado a promover la pronta entrada en vigor de la Convención y su Protocolo. | UN | وأضافت في هذا الصدد أن بلدها، بالتعاون مع السويد ونيوزيلندا، سوف يقدم أثناء الدورة الحالية مشروع قرار يرمي إلى تعزيز بدء النفاذ السريع للاتفاقية وبروتوكولها. |
A petición del Presidente de la CP, en el 34º período de sesiones del OSE se iniciaron consultas acerca del nombramiento de los miembros de la Mesa del OSE y de la elección de los miembros de los demás órganos de la Convención y su Protocolo de Kyoto. | UN | وبناء على طلب رئيس مؤتمر الأطراف، انطلقت في الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية مشاورات بشأن تعيين أعضاء مكتبها، إلى جانب مشاورات بشأن انتخاب أعضاء الهيئات الأخرى التابعة للاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
Divulgación de la Convención y su Protocolo Facultativo | UN | التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري |