ويكيبيديا

    "de la convención y su protocolo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتفاقية وبروتوكولها
        
    • الاتفاقية وبروتوكول
        
    • بالاتفاقية وبروتوكولها
        
    • الاتفاقية والبروتوكول
        
    • للاتفاقية وبروتوكولها
        
    • التابعة للاتفاقية وبروتوكول
        
    • بالاتفاقية والبروتوكول
        
    :: Reafirmamos nuestra dedicación a presionar a los gobiernos para que brinden el apoyo a la aplicación de los objetivos de la Convención y su Protocolo Facultativo; UN ● نؤكد من جديد التزامنا بالضغط على الحكومات لتدعم وتنفذ أهداف ومقاصد الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري؛
    v) Las organizaciones no gubernamentales hacen importantes contribuciones a la aplicación de la Convención y su Protocolo. ¿Cuál podría ser la función de dichas organizaciones para lograr una mejor aplicación? UN `5` تساهم المنظمات غير الحكومية مساهمة كبيرة في تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولها.
    Situación de la ratificación de la Convención y su Protocolo de Kyoto UN حالة التصديق على الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها
    Como consecuencia de ello, se ha establecido un marco jurídico e institucional para la aplicación de la Convención y su Protocolo de Kyoto. UN ونتيجة لذلك، أنشئ إطار قانوني ومؤسسي لتنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Difusión amplia de la Convención y su Protocolo Facultativo y de las recomendaciones generales del Comité UN التعريف على نطاق واسع بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وبالتوصيات العامة للجنة
    Divulgación de la Convención y su Protocolo Facultativo UN إبراز دور الاتفاقية والبروتوكول الاختياري
    Se ha incluido también, el texto de la Convención y su Protocolo, anexos con cuadros que grafican la situación de la mujer y un glosario que facilita la lectura del presente Informe. UN كما أدرج نص الاتفاقية وبروتوكولها ومرفقاتها مع جداول ولوحات تبين وضع المرأة وقائمة مصطلحات تيسر قراءة هذا التقرير.
    Reafirmando, en el contexto de la Convención y su Protocolo Facultativo, la importancia de mantener la integridad del derecho internacional humanitario, UN وإذ تؤكد من جديد في سياق الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري أهمية الحفاظ على سلامة القانون الإنساني الدولي،
    Reafirmando, en el contexto de la Convención y su Protocolo Facultativo, la importancia de mantener la integridad del derecho internacional humanitario, UN وإذ تؤكد من جديد، في سياق الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، أهمية الحفاظ على سلامة القانون الإنساني الدولي،
    Argelia se enorgullece de contarse entre los primeros signatarios de la Convención y su Protocolo Facultativo. UN واختتم كلمته قائلا إن الجزائر تفخر بأنها كانت من بين أوائل الموقعين على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    En el plano internacional, seguiremos alentando la ratificación de la Convención y su Protocolo Facultativo y prestando asistencia a los gobiernos con miras a su satisfactoria aplicación. UN وسنواصل على الصعيد الدولي، تشجيع التصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وتقديم المساعدة للحكومات لتطبيقهما بنجاح.
    El Asesor hizo una presentación de la Convención y su Protocolo Facultativo. UN وقدم المستشار عرضاً عن الاتفاقية وبروتوكولها.
    Además, era necesario actuar con rapidez, protegiendo al mismo tiempo la integridad de los mecanismos existentes en virtud de la Convención y su Protocolo de Kyoto. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي العمل بسرعة مع حماية سلامة الآليات القائمة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    El OSACT observó que el Cuarto Informe de Evaluación revestía importancia para la labor de la Convención y su Protocolo de Kyoto. UN ولاحظت الهيئة الفرعية أهمية التقرير التقييمي الرابع لأعمال الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Informe de síntesis sobre la labor de fomento de la capacidad realizada por órganos establecidos en el marco de la Convención y su Protocolo de Kyoto. UN تقرير توليفي عن أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    15.45 a 16.50 horas Sesión 5: Sinopsis de los elementos de fomento de la capacidad en la labor de los órganos establecidos en el marco de la Convención y su Protocolo de Kyoto UN الجلسة 5: عرض عام لعناصر بناء القدرات في عمل الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها
    Informe de síntesis sobre la labor de fomento de la capacidad realizada por órganos establecidos en el marco de la Convención y su Protocolo de Kyoto. UN تقرير توليفي عن أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Informe de síntesis sobre la labor de fomento de la capacidad realizada por órganos establecidos en el marco de la Convención y su Protocolo de Kyoto UN تقرير توليفي عن أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها
    Visibilidad de la Convención y su Protocolo Facultativo UN التعريف بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري
    La aprobación de la Convención y su Protocolo facultativo dio lugar automáticamente a diversas actividades. UN 72 - وأردفت أن اعتماد الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، أدى تلقائيا إلى عدد من الأنشطة.
    Añade a este respecto que, junto con Nueva Zelandia y Suecia, su país presentará durante el período de sesiones en curso un proyecto de resolución destinado a promover la pronta entrada en vigor de la Convención y su Protocolo. UN وأضافت في هذا الصدد أن بلدها، بالتعاون مع السويد ونيوزيلندا، سوف يقدم أثناء الدورة الحالية مشروع قرار يرمي إلى تعزيز بدء النفاذ السريع للاتفاقية وبروتوكولها.
    A petición del Presidente de la CP, en el 34º período de sesiones del OSE se iniciaron consultas acerca del nombramiento de los miembros de la Mesa del OSE y de la elección de los miembros de los demás órganos de la Convención y su Protocolo de Kyoto. UN وبناء على طلب رئيس مؤتمر الأطراف، انطلقت في الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية مشاورات بشأن تعيين أعضاء مكتبها، إلى جانب مشاورات بشأن انتخاب أعضاء الهيئات الأخرى التابعة للاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Divulgación de la Convención y su Protocolo Facultativo UN التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد