En la actualidad, en el programa de trabajo del Parlamento figura el proyecto de ley para la reestructuración de la Dirección General. | UN | ومطروح اﻵن على جدول أعمال الجمعية الوطنية التركية الكبرى مشروع قانون إعادة تشكيل المديرية العامة. |
Los objetivos de la Dirección General son los siguientes: | UN | والهدف من إنشاء المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها هو: |
Desde su creación, ha habido una funcionaria al frente de la Dirección General. | UN | وترأس موظفة حكومية المديرية العامة منذ إنشائها. |
Asesor Jurídico de la Dirección General para el Medio Ambiente, Ministerio de Coordinación, Atenas. | UN | مستشار قانوني لدى الإدارة العامة للبيئة، وزارة التنسيق، أثينا. |
Asesor Jurídico de la Dirección General para la Descentralización y el Desarrollo Regional, Ministerio de Coordinación, Atenas. | UN | مستشار قانوني لدى الإدارة العامة للامركزية والتنمية الإقليمية، وزارة التنسيق، أثينا. |
Una vez realizada la investigación se presentará a los usuarios en el Centro de Documentación de la Dirección General. | UN | وبعد إنجاز البحث، سيُعرض على المستخدمين في مركز التوثيق التابع للمديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها. |
El Comité toma nota en particular de la función catalizadora de la Dirección General de Promoción de la Mujer y del movimiento de mujeres en ese sentido. | UN | وينوه بوجه خاص بالدور الحفاز الذي تقوم به المديرية العامة للنهوض بالمرأة، وحركة المرأة، في هذا الشأن. |
El Comité toma nota en particular de la función catalizadora de la Dirección General de Promoción de la Mujer y del movimiento de mujeres en ese sentido. | UN | وينوه بوجه خاص بالدور الحفاز الذي تقوم به المديرية العامة للنهوض بالمرأة، وحركة المرأة، في هذا الشأن. |
Otras mujeres también han ascendido a puestos de gran responsabilidad, sobre todo en el seno de la Dirección General de Política. | UN | وهناك نساء أخريات وصلن إلى مراكز تتسم بالمسؤولية العليا، وخاصة داخل المديرية العامة للسياسة. |
Representantes de la Dirección General VIII | UN | ممثلون عن المديرية العامة الثامنة |
Sr. Alejandro Negrín, Subdirector de la Dirección General del Sistema de las Naciones Unidas, Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | السيد أليخاندرو نيغرين، نائب مدير المديرية العامة لمنظومة الأمم المتحدة في وزارة الخارجية |
A tal efecto, Malí ha establecido dos servicios a nivel de la Dirección General de la Policía Nacional. | UN | ولهذا الغرض، أنشأت مالي مصلحتين على مستوى المديرية العامة للشرطة الوطنية هما: |
Este fondo fiduciario se estableció para prestar asistencia técnica, equipo y capacitación al personal de la Dirección General de Minas y Geología. | UN | أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة التقنية والمعدات والتدريب إلى موظفي الإدارة العامة للمناجم والجيولوجيا. |
1994: Magistrado de la Dirección General de Derecho Internacional y Relaciones Exteriores, Ministerio de Justicia | UN | 1994 قاض في الإدارة العامة للقانون الدولي والعلاقات الدولية، وزارة العدل. |
Director de la Dirección General para | UN | مدير الإدارة العامة لشؤون الضباط |
El Ministerio del Interior del Senegal cuenta con servicios especializados en la prevención y lucha contra el terrorismo dentro de la Dirección General de Seguridad Nacional. | UN | لدى وزارة الداخلية دوائر متخصصة في قمع الإرهاب ومكافحته داخل إطار للمديرية العامة للأمن الوطني. |
El SAG, establecido en 1989 en la jurisdicción de la Dirección General de Policía Nacional, desempeña además una función importante en la represión del terrorismo. | UN | ويقوم قسم مكافحة العصابات، الذي أنشئ في عام 1989، وهو تابع للمديرية العامة للشرطة الوطنية، بدور هام في مكافحة الإرهاب. |
En este Departamento también tiene su sede el Grupo Interinstitucional de Análisis Terrorista (GIAT) y la Unidad de Delitos contra la Seguridad Pública de la Dirección General Operativa del DAS. | UN | وفي الدائرة أيضا مقر الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتحليل الأنشطة الإرهابية ووحدة الجرائم ضد السلامة العامة، التابعة للإدارة العامة التنفيذية في دائرة الأمن الإدارية. |
18.7 La Comisión, que se reúne bienalmente (1994) por un período de dos semanas, se encarga de la Dirección General de la labor de la secretaría. | UN | ١٨-٧ تقدم اللجنة، التي تجتمع كل سنتين )١٩٩٤( لمدة أسبوعين، التوجيه عموما ﻷعمال اﻷمانة. |
Posteriormente, un funcionario policial de la Dirección General de la Seguridad Nacional la citó en la sede del Servicio de Seguridad de la wilaya de Constantina. | UN | وعقب هذا الإجراء، استدعاها ضابط من ضباط الشرطة بالمديرية العامة للأمن الوطني إلى مقر أمن ولاية قسنطينة. |
Al parecer, esto se debe a que las empresas de los países en desarrollo no tienen suficiente capacidad para ocuparse de la Dirección General de los grandes proyectos de construcción y suelen ser subcontratadas por otros servicios especializados. | UN | ويرجع ذلك فيما يبدو إلى عدم كفاية قدرة شركات البلدان النامية على الاضطلاع بالإدارة العامة لمشاريع التشييد الكبيرة، ويتم التعاقد عادة من الباطن على إنجاز خدمات متخصصة أخرى. |
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, por intermedio de la Oficina del Coordinador Especial, se encargará de la Dirección General y la coordinación del programa. | UN | وستقدم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، عن طريق مكتب المنسق الخاص، القيادة العامة وتنسيق البرنامج. |
La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se encarga de la Dirección General de la labor efectuada en relación con este programa. | UN | وتقدم اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة التوجيه العام لﻷعمال المضطلع بها بموجب هذا البرنامج. |
21.27 La Oficina del Secretario Ejecutivo también se encarga de la Dirección General de los servicios prestados por los Servicios de Información de las Naciones Unidas en la CESPAO, cuyas funciones básicas son difundir información pública sobre la labor de la CESPAO en toda la región y prestar servicios de información a la Oficina y a las divisiones de la CESPAO. | UN | 21-27 ويوفر مكتب الأمين التنفيذي أيضا التوجيه الشامل للخدمات المقدمة من دائرة الأمم المتحدة للإعلام في الإسكوا التي تتألف مهامها الأساسية من نشر المعلومات عن أعمال الإسكوا في كل أنحاء المنطقة وتقديم الخدمات الإعلامية إلى مكتب الأمين التنفيذي وشُعَب الإسكوا. |
La Comisión también tomó nota de la declaración en que el Gobierno afirmaba que ni en los archivos de la Dirección General de Inspección de Trabajo ni en los de la Dirección General de Trabajo había reclamaciones de trabajadores ni casos de mediación sobre la aplicación de los principios establecidos en el Convenio. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا ما أفادت به الحكومة بأن المديرية العامة للتفتيش العمالي والمديرية العامة للعمالة لم تستلما مطالبات من العمال أو قضايا وساطة بشأن تنفيذ المبادىء المنصوص عليها في الاتفاقية. |
Además, las líneas de base no deben apartarse de una manera apreciable de la Dirección General de la costa, y las zonas de mar situadas del lado de la tierra de esas líneas han de estar suficientemente vinculadas al dominio terrestre para estar sometidas al régimen de las aguas interiores. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يجب أن لا تحيد خطوط الأساس إلى أي مدى ملحوظ عن الاتجاه العام للساحل، والمناطق البحرية الواقعة ضمن الخطوط يجب أن ترتبط ارتباطا وثيقا بما فيه الكفاية بمجال الأرض لتكون خاضعة لنظام المياه الداخلية. |
Se alega que la intervención de la Dirección General era obligatoria con arreglo a la legislación de la ex Yugoslavia aplicable a los contratos por proyectos militares en los que eran parte la ex Yugoslavia y otros países. | UN | وزعم أن مشاركة الإدارة الاتحادية إلزامي بموجب قوانين يوغوسلافيا السابقة فيما يتعلق بعقود المشاريع العسكرية بين جهات مشاركة من يوغوسلافيا السابقة وبلدان أخرى. |
En este contexto, en febrero de 2013, el Gobierno de Libia bloqueó la descongelación de los activos de una filial de la Dirección General de Inversiones de Libia en Malta. | UN | 206 - وفي هذا السياق، أوقفت حكومة ليبيا في شباط/فبراير 2013 رفع تجميد أصول فرع المؤسسة الليبية للاستثمار في مالطة. |
Fuente: Departamento de Sistemas de Información Policial de la Dirección General de Policía. | UN | المصدر: إدارة نظام معلومات الشرطة التابع لرئاسة قوات الشرطة. |