Las funciones se combinarán con las del Director de la División de Relaciones Externas. | UN | وستضاف وظائفها الى وظائف مدير شعبة العلاقات الخارجية. |
El Director de la División de Relaciones Externas ahora es también Director de la Dirección de Relaciones Externas; | UN | وأصبح مدير شعبة العلاقات الخارجية أيضا اﻵن مدير مكتب العلاقات الخارجية؛ |
El Director interino de la División de Relaciones Externas agradeció a los donantes y los gobiernos anfitriones su constante apoyo. | UN | وتوجّه مدير شعبة العلاقات الخارجية بالوكالة بالشكر إلى الحكومات المانحة والحكومات المضيفة على دعمها المتواصل. |
28. La Directora de la División de Relaciones Externas hizo una actualización de la situación financiera en 2009. | UN | 28- ثم قدَّمت مديرة شعبة العلاقات الخارجية آخر المعلومات عن حـالة التمـويل في عام 2009. |
Recomendación 26, Estrategias de relaciones externas para la recaudación de fondos: Se examinará el papel de las dependencias de la División de Relaciones Externas para que aporten su máxima contribución a las actividades de recaudación de fondos. | UN | التوصية ٢٦ ، استراتيجيات العلاقات الخارجية لجمع اﻷموال : ينبغي إعادة النظر في دور الوحدات في شعبة العلاقات الخارجية لكي تزداد الى الحد اﻷقصى مساهماتها في أنشطة جمع اﻷموال. |
Recomendación 26, Estrategias de relaciones externas para la recaudación de fondos: Se examinará el papel de las dependencias de la División de Relaciones Externas para que aporten su máxima contribución a las actividades de recaudación de fondos. | UN | التوصية ٢٦، استراتيجيات العلاقات الخارجية لجمع اﻷموال: ينبغي إعادة النظر في دور الوحدات في شعبة العلاقات الخارجية لكي تزداد إلى الحد اﻷقصى مساهماتها في أنشطة جمع اﻷموال. |
14. El Director de la División de Relaciones Externas analizó la labor de recaudación de fondos en 2004. | UN | 14- واستعرض مدير شعبة العلاقات الخارجية الجهود التي بُذِلت لجمع التبرعات في عام 2004. |
6. El Director de la División de Relaciones Externas presentó un panorama general de la situación en 2005 en materia de financiación. | UN | 6- وقدم مدير شعبة العلاقات الخارجية عرضاً عاماً لحالة التمويل في عام 2005. |
11. El Director de la División de Relaciones Externas presentó el informe general correspondiente a 2004. | UN | 11- عرض مدير شعبة العلاقات الخارجية التقرير الشامل عن الأنشطة المضطلع بها في عام 2004. |
La Junta recomienda que el ACNUR mejore los instrumentos de gestión del rendimiento de las actividades de la División de Relaciones Externas. | UN | 144 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتحسين أدوات إدارة أداء شعبة العلاقات الخارجية. |
21. El Director de la División de Relaciones Externas trazó un panorama general de las contribuciones en 2005, e hizo una exposición de las proyecciones para 2006. | UN | 21- وقدم مدير شعبة العلاقات الخارجية عرضاً عاماً للتبرعات في عام 2005، واستعراضاً أولياً للتوقعات لعام 2006. |
65. La Junta recomienda que el ACNUR mejore los instrumentos de gestión del rendimiento de las actividades de la División de Relaciones Externas. | UN | 65- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتحسين أدوات إدارة أداء شعبة العلاقات الخارجية. |
144. La Junta recomienda que el ACNUR mejore los instrumentos de gestión del rendimiento de las actividades de la División de Relaciones Externas. | UN | 144- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتحسين أدوات إدارة أداء شعبة العلاقات الخارجية. |
El Director de la División de Relaciones Externas también proporcionó un desglose de las contribuciones voluntarias para 2009, señalando que, a pesar de la crisis financiera, en ese año se produjo el mayor nivel de contribuciones anuales de la historia del ACNUR. | UN | وقدمت مديرة شعبة العلاقات الخارجية أيضاً تفصيلاً للمساهمة للتبرعات في عام 2009، ملاحظة أنه رغم الأزمة المالية، شهد عام 2009 أعلى مستوى للتبرعات في تاريخ المفوضية. |
La Directora de la División de Relaciones Externas añadió que las oficinas locales estaban negociando con los asociados sobre el terreno y recaudando fondos para sus operaciones a nivel local. | UN | وأضاف مدير شعبة العلاقات الخارجية أن المكاتب الميدانية بدأت مفاتحة الشركاء العاملين على أرض الواقع في هذا الأمر والعمل على جمع التبرعات حتى يباشروا عملياتهم على الصعيد المحلي. |
El Director de la División de Relaciones Externas destacó la importancia de recibir contribuciones no consignadas y una financiación predecible, en particular mediante contribuciones multianuales. | UN | وشدد مدير شعبة العلاقات الخارجية على أهمية المساهمات غير المخصصة وأهمية وجود تمويل يمكن التنبؤ به، بما في ذلك من خلال المساهمات المتعددة السنوات. |
41. El Director de la División de Relaciones Externas presentó el Informe mundial sobre la labor del ACNUR en 2012. | UN | 41- قدم مدير شعبة العلاقات الخارجية التقرير الشامل عن أعمال المفوضية في عام 2012. |
27. El Director de la División de Relaciones Externas ofreció una actualización de la situación financiera del momento, destacando la considerable distancia que quedaba para financiar las necesidades revisadas. | UN | 27- وقدم مدير شعبة العلاقات الخارجية معلومات محدثة عن الوضع التمويلي الراهن، وركز على الفجوة الكبيرة التي لا تزال قائمة من أجل تمويل الاحتياجات المنقحة. |
135. El Director Adjunto de la División de Relaciones Externas informó a la Junta Ejecutiva sobre la planificación de la siguiente visita sobre el terreno a Zimbabwe y a Kenya para la segunda y la tercera semana de agosto de 1994. | UN | ٥٣١ - وأبلغ نائب مدير شعبة العلاقات الخارجية المجلس التنفيذي بالخطط المتعلقة بتنظيم الزيارة الميدانية المقبلة لزمبابوي وكينيا خلال اﻷسبوعين الثاني والثالث من آب/أغسطس عام ٤٩٩١. |
135. El Director Adjunto de la División de Relaciones Externas informó a la Junta Ejecutiva sobre la planificación de la siguiente visita sobre el terreno a Zimbabwe y a Kenya para la segunda y la tercera semana de agosto de 1994. | UN | ٥٣١ - وأبلغ نائب مدير شعبة العلاقات الخارجية المجلس التنفيذي بالخطط المتعلقة بتنظيم الزيارة الميدانية المقبلة لزمبابوي وكينيا خلال اﻷسبوعين الثاني والثالث من آب/أغسطس عام ٤٩٩١. |