"de la educación en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعليم في
        
    • للتعليم في
        
    El Brasil quisiera destacar el papel de la educación en la cooperación humanitaria. UN وتود البرازيل أن تبرز دور التعليم في التعاون في المجالات الإنسانية.
    También se tratará la importancia de la educación en la promoción de la tolerancia, el respeto y entendimiento mutuo y la solución de conflictos. UN وستتناول الدراسة أيضاً أهمية التعليم في تعزيز التسامح والاحترام والتفاهم المتبادلين وحل المنازعات.
    Destacando la importante función de la educación en la promoción de la tolerancia y la eliminación de la discriminación basada en la religión o las convicciones, UN وإذ تشدد على أهمية دور التعليم في تعزيز التسامح والقضاء على التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد،
    Reconociendo el papel fundamental de la educación en la promoción de la tolerancia y del respeto del prójimo y en la construcción de sociedades pluralistas, UN وإذ تدرك الدور الأساسي للتعليم في مجال تعزيز التسامح واحترام الآخرين، وفي بناء مجتمعات تعددية،
    Para comprender realmente la situación actual del sector de la educación en la República Democrática Popular Lao es preciso hacer una reseña histórica de la educación en el país. UN إن فهم الحالة حقا في قطاع التعليم في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية اليوم يتطلب إجراء استعراض تاريخي للتعليم في البلد.
    :: Incorporación del principio de igualdad entre mujeres y hombres como objetivo de la educación en la ley escolar con ocasión de la reforma de la ley de 1912 UN :: تدوين مبدأ المساواة بين المرأة والرجل على أنه هدف التعليم في القانون المدرسي لدى إصلاح القانون 1912
    El Comité invita a los Estados Partes a hacer de este principio la base de la planificación de la educación en la primera infancia, y ello en dos sentidos: UN وتدعو اللجنة الدول الأطراف إلى جعل هذا المبدأ منطَلقاً لتخطيط التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة من جانبين اثنين هما:
    El Comité invita a los Estados Partes a hacer de este principio la base de la planificación de la educación en la primera infancia, y ello en dos sentidos: UN وتدعو اللجنة الدول الأطراف إلى جعل هذا المبدأ منطَلقاً لتخطيط التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة من جانبين اثنين هما:
    El Comité invita a los Estados Partes a hacer de este principio la base de la planificación de la educación en la primera infancia, y ello en dos sentidos: UN وتدعو اللجنة الدول الأطراف إلى جعل هذا المبدأ منطَلقاً لتخطيط التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة من جانبين اثنين هما:
    El Comité invita a los Estados Partes a hacer de este principio la base de la planificación de la educación en la primera infancia, y ello en dos sentidos: UN وتدعو اللجنة الدول الأطراف إلى جعل هذا المبدأ منطَلقاً لتخطيط التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة من جانبين اثنين هما:
    El Comité invita a los Estados Partes a hacer de este principio la base de la planificación de la educación en la primera infancia, y ello en dos sentidos: UN وتدعو اللجنة الدول الأطراف إلى جعل هذا المبدأ منطَلقاً لتخطيط التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة من جانبين اثنين هما:
    En 1999 se aprobó un Programa nacional sobre reformas de la educación en la República de Azerbaiyán, que cuenta con el apoyo de organizaciones internacionales. UN وفي عام 1999 اعتمد برنامج حكومي لإصلاح التعليم في جمهورية أذربيجان يدوم 10 سنوات، بدعم من منظمات دولية.
    El Comité invita a los Estados Partes a hacer de este principio la base de la planificación de la educación en la primera infancia, y ello en dos sentidos: UN وتدعو اللجنة الدول الأطراف إلى جعل هذا المبدأ منطَلقاً لتخطيط التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة من جانبين اثنين هما:
    Celebramos reuniones comunales para hablar sobre temas de la educación en la comunidad, tales como el hecho de que no haya suficientes libros de texto para las escuelas. UN وننظم لقاءات مفتوحة لمناقشة مسائل التعليم في المجتمعات المحلية، مثل حقيقة أن الكتب الدراسية لا تتوفر بكميات كافية.
    Se reconoció la transmisión intergeneracional de la pobreza, y también el papel de la educación en la prevención de dicha transmisión. UN واعتُرف أيضاً بانتقال الفقر بين الأجيال وكذلك بدور التعليم في منع انتشاره بهذا الشكل.
    Importancia de la educación en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN ثالثا - أهمية التعليم في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Reconocemos el papel fundamental de la educación en la construcción y consolidación de una cultura de paz. UN ونعترف بالدور الأساسي للتعليم في بناء ثقافة السلام وتوطيدها.
    Subrayando el importante papel de la educación en la promoción de la tolerancia cultural y religiosa y en la eliminación de la discriminación basada en la religión o las creencias, UN وإذ تشدد على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح الثقافي والديني والقضاء على التمييز على أساس الدين أو المعتقد،
    Subrayando el importante papel de la educación en la promoción de la tolerancia cultural y religiosa y en la eliminación de la discriminación basada en la religión o las creencias, UN وإذ تشدد على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح الثقافي والديني والقضاء على التمييز على أساس الدين أو المعتقد،
    Subrayando el importante papel de la educación en la promoción de la tolerancia y en la eliminación de la discriminación basada en la religión o las creencias, UN وإذ تشدد على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح والقضاء على التمييز على أساس الدين أو المعتقد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more