"de la estrategia de mauricio" - Translation from Spanish to Arabic

    • استراتيجية موريشيوس
        
    • لاستراتيجية موريشيوس
        
    • إستراتيجية موريشيوس
        
    • واستراتيجية موريشيوس
        
    • باستراتيجية موريشيوس
        
    La aplicación de la Estrategia de Mauricio se financió fundamentalmente con recursos internos. UN وتم تمويل تنفيذ استراتيجية موريشيوس في المقام الأول من الموارد المحلية.
    En el Caribe el Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe sigue la aplicación de la Estrategia de Mauricio. UN وفي منطقة البحر الكاريبي، تقوم لجنة التنمية والتعاون في منطقة البحر الكاريبي برصد تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    Seguimiento y aplicación de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Nueva Zelandia espera que en la cumbre se dé un buen impulso a la aplicación de la Estrategia de Mauricio para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتتوقع نيوزيلندا أن يعطي مؤتمر القمة زخما كبيرا لتنفيذ استراتيجية موريشيوس الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Deseamos poner de relieve la importancia crucial de la aplicación pronta y eficaz de la Estrategia de Mauricio para la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ونود أن نشدد على الأهمية الحاسمة للتنفيذ المبكِّر والفعال لاستراتيجية موريشيوس للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Ahora quisiera resaltar algunos aspectos fundamentales de la Estrategia de Mauricio para la ejecución. UN اسمحوا لي أن أبرز بعض الجوانب الأساسية في استراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    Se tendrá debidamente en cuenta la prestación de asistencia a esos Estados con miras a garantizar la coherencia entre los objetivos de desarrollo del Milenio y la aplicación de la Estrategia de Mauricio. UN وسيولى الاهتمام أيضا لمساعدة تلك الدول على كفالة توافق الأهداف الإنمائية للألفية مع تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    Seguimiento y aplicación de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Las tres regiones de la Alianza han completado ahora sus reuniones de examen para el seguimiento de la aplicación de la Estrategia de Mauricio. UN وأضاف أن المناطق الثلاثة الأعضاء في التحالف قد انتهت الآن من الاجتماعات التي عقدتها بغرض الاستعراض لمتابعة تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    Ha convenido también en que la aplicación de la Estrategia de Mauricio debe ser impulsada y coordinada por los países. UN كما أن المنطقة وافقت علي أن تنفيذ استراتيجية موريشيوس ينبغي أن يكون منسقاً وبدوافع قطرية.
    También en la formulación de la Estrategia de Mauricio y de los programas de Almaty y Bruselas han participado representantes de la sociedad civil y del sector privado. UN وقد شارك أيضا ممثلو المجتمع المدني والقطاع الخاص في صياغة استراتيجية موريشيوس وبرنامجي ألماتي وبروكسل.
    60/194 Seguimiento y aplicación de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños estados insulares en desarrollo UN متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    El informe da cuenta también del primer examen de la aplicación de la Estrategia de Mauricio realizado en el seno de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN كما يقدم التقرير عرضا للاستعراض الأول لتنفيذ استراتيجية موريشيوس الذي أُجري داخل إطار لجنة التنمية المستدامة.
    Se ha establecido un centro de coordinación para asuntos relacionados con los pequeños Estados insulares en desarrollo y se ha publicado una edición de bolsillo de la Estrategia de Mauricio. UN وحددت جهة لتنسيق المسائل المتصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية، كما نُشرت استراتيجية موريشيوس في كتاب من كتب الجيب.
    Es necesario fortalecer el papel que desempeña la sociedad civil en la aplicación de la Estrategia de Mauricio. UN ويلزم كذلك تقوية الدور الذي يضطلع به المجتمع الدولي على صعيد تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    Seguimiento y aplicación de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados UN متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Seguimiento y aplicación de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Seguimiento y aplicación de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Reunión Regional del Caribe sobre el seguimiento de la aplicación de la Estrategia de Mauricio UN الاجتماع الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي لأجل متابعة تنفيذ استراتيجية موريشيوس
    El Dr. Leonard Nurse explicó el papel de la Universidad de las Indias Occidentales en la aplicación de la Estrategia de Mauricio. UN وتناول الدكتور لينارد نيرس دور جامعة جزر الهند الغربية في تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    En lo que respecta al medio ambiente, instamos a nuestros asociados en el desarrollo a que respalden activamente la aplicación eficaz de la Estrategia de Mauricio. UN أما البيئة، فنحت بصددها شركاءنا في التنمية على أن يدعموا بفعالية التنفيذ العملي لاستراتيجية موريشيوس.
    La aplicación de la Estrategia de Mauricio exige los esfuerzos conjuntos de todos los países. UN فتنفيذ إستراتيجية موريشيوس يحتاج إلى جهود مشتركه من جانب جميع البلدان.
    El Grupo de los 77 y China asigna gran prioridad a la aplicación del Programa de Acción de Barbados y de la Estrategia de Mauricio. UN وقال إن مجموعة الـ77 والصين تولي أولوية عالية لتنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    En primer lugar, el reconocimiento y la reafirmación de la Estrategia de Mauricio como estrategia general de los pequeños Estados insulares en desarrollo con miras a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN أولا، ينبغي أن يسلم مؤتمر القمة باستراتيجية موريشيوس ويؤكد عليها مجددا بوصفها الاستراتيجية الشاملة للدول الجزرية الصغيرة النامية التي تهدف إلى تحقيق الغايات الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more