"de la financiación del programa de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تمويل برنامج
        
    Otras cuestiones controvertidas hicieron que la cuestión de la financiación del Programa de Acción pasara a segundo plano y que se le prestara menos atención. UN لقد حظيت مسألة تمويل برنامج العمل باهتمام أقل بسبب المسائل الخلافية اﻷخرى التي ألقت بظلها عليها.
    IV: Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN رابعا: تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    · Aumento de la financiación del Programa de subvenciones de guarderías, jardines de infancia y parvularios; UN :: زيادة تمويل برنامج الإعانة المخصصة لرعاية الطفل ولدور حضانة ومنازل ورياض الأطفال؛
    IV: Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN رابعا: تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    IV: Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN رابعاً: تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Se sabe que Italia participó activamente en la consolidación del proceso de paz en Centroamérica a través de la financiación del Programa de Desarrollo para las Personas Desplazadas, los Refugiados y los Repatriados (PRODERE) en seis países de la región, entre los cuales se encontraba Nicaragua. UN ومن المعروف أن إيطاليا شاركت بشكل نشط في دعم عملية السلام في أمريكا الوسطى عن طريق تمويل برنامج التنمية للمعوقين، واللاجئين والعائدين في ستة من بلدان المنطقة، من بينها نيكاراغوا.
    FORTALECIMIENTO de la financiación del Programa de LAS NACIONES UN تعزيز تمويل برنامج اﻷمم المتحدة
    Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN ثالثا - تعزيز تمويل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Sin embargo, lamentablemente la cuestión de la financiación del Programa de cooperación técnica del Organismo con recursos previsibles y asegurados ha permanecido sin solución. UN واستدرك قائلا إنه مما يؤسف له أنه لم يُعثر بعد على حل لمسألة تمويل برنامج الوكالة للتعاون التقني من خلال توفير موارد مضمونة.
    Sin embargo, lamentablemente la cuestión de la financiación del Programa de cooperación técnica del Organismo con recursos previsibles y asegurados ha permanecido sin solución. UN واستدرك قائلا إنه مما يؤسف له أنه لم يُعثر بعد على حل لمسألة تمويل برنامج الوكالة للتعاون التقني من خلال توفير موارد مضمونة.
    Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas UN تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN رابعاً - تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    IV: Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN رابعا - تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas UN تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    IV: Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN رابعا - تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    IV. Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN رابعا - تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    IV: Aumento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN رابعاً - تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more