Otras cuestiones controvertidas hicieron que la cuestión de la financiación del Programa de Acción pasara a segundo plano y que se le prestara menos atención. | UN | لقد حظيت مسألة تمويل برنامج العمل باهتمام أقل بسبب المسائل الخلافية اﻷخرى التي ألقت بظلها عليها. |
IV: Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | رابعا: تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
· Aumento de la financiación del Programa de subvenciones de guarderías, jardines de infancia y parvularios; | UN | :: زيادة تمويل برنامج الإعانة المخصصة لرعاية الطفل ولدور حضانة ومنازل ورياض الأطفال؛ |
IV: Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | رابعا: تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
IV: Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | رابعاً: تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Se sabe que Italia participó activamente en la consolidación del proceso de paz en Centroamérica a través de la financiación del Programa de Desarrollo para las Personas Desplazadas, los Refugiados y los Repatriados (PRODERE) en seis países de la región, entre los cuales se encontraba Nicaragua. | UN | ومن المعروف أن إيطاليا شاركت بشكل نشط في دعم عملية السلام في أمريكا الوسطى عن طريق تمويل برنامج التنمية للمعوقين، واللاجئين والعائدين في ستة من بلدان المنطقة، من بينها نيكاراغوا. |
FORTALECIMIENTO de la financiación del Programa de LAS NACIONES | UN | تعزيز تمويل برنامج اﻷمم المتحدة |
Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | ثالثا - تعزيز تمويل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Sin embargo, lamentablemente la cuestión de la financiación del Programa de cooperación técnica del Organismo con recursos previsibles y asegurados ha permanecido sin solución. | UN | واستدرك قائلا إنه مما يؤسف له أنه لم يُعثر بعد على حل لمسألة تمويل برنامج الوكالة للتعاون التقني من خلال توفير موارد مضمونة. |
Sin embargo, lamentablemente la cuestión de la financiación del Programa de cooperación técnica del Organismo con recursos previsibles y asegurados ha permanecido sin solución. | UN | واستدرك قائلا إنه مما يؤسف له أنه لم يُعثر بعد على حل لمسألة تمويل برنامج الوكالة للتعاون التقني من خلال توفير موارد مضمونة. |
Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas | UN | تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | رابعاً - تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
IV: Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | رابعا - تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas | UN | تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
IV: Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | رابعا - تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
IV. Fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | رابعا - تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
IV: Aumento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | رابعاً - تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |