"de la fundación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤسسة
        
    • لمؤسسة
        
    • لتأسيس
        
    • من تأسيس
        
    • بمؤسسة
        
    • على تأسيس
        
    • عاما على إنشاء
        
    • سنة على إنشاء
        
    • عاماً على إنشاء
        
    • ولتأسيس
        
    Otros pequeños órganos y organizaciones dependen de la Fundación de Programas de la Empresa de Radiodifusión de los Países Bajos (NOS). UN وتعتمد هيئات ومنظمات صغيرة أخرى على مؤسسة البرامج التابعة لشركة البث الهولندية.
    En la actualidad es Presidente de la Fundación de Investigaciones Esturaine de Australia Occidental y Asesor Científico de Earthwatch. UN وهو حاليا رئيس مؤسسة بحوث مصبات غرب استراليا والمستشار العلمي لبرنامج رصد اﻷرض.
    Una delegación indagó si se había examinado la cuestión de la reunión de fondos para Rwanda por conducto de la Fundación de las Naciones Unidas. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كان قد أولي اهتمام بجمع أموال لرواندا من خلال مؤسسة اﻷمم المتحدة.
    Sr. Yair Hirschfeld, Director General de la Fundación de Cooperación Económica y Catedrático titular de la Universidad de Haifa UN السيد يائير هيرشفلد، المدير العام لمؤسسة التعاون الاقتصادي، والمحاضر اﻷول بجامعة حيفا
    Sr. Yair Hirschfeld, Director General de la Fundación de Cooperación Económica y Catedrático titular de la Universidad de Haifa UN السيد يائير هيرشفلد، المدير العام لمؤسسة التعاون الاقتصادي؛ والمحاضر اﻷول بجامعة حيفا
    De esos 46 documentos, la Junta Consultiva consideró oportuno que 40 se sometieran al examen de la Fundación de las Naciones Unidas. UN ومن بين تلك الورقات، وافق المجلس الاستشاري على ما مجموعه ٤٠ ورقة لكي تنظر فيها مؤسسة اﻷمم المتحدة.
    El proyecto recibió una donación de la Fundación de las Naciones Unidas por valor de 1,2 millones de dólares. UN وقد حصل المشروع على منحة من مؤسسة اﻷمم المتحدة بمبلغ ٢,١ مليون دولار.
    Se prevé que anualmente se dispondrá para proyectos de salud infantil de aproximadamente 20 millones de dólares con cargo al presupuesto de la Fundación de las Naciones Unidas. UN والمتوقع أن توفر مؤسسة الأمم المتحدة سنويا زهاء 20 مليون دولار لمشاريع صحة الأطفال.
    Prioridades en materia de salud infantil en relación con los aportes estimados de la Fundación de las Naciones Unidas UN الأولويات المحددة في مجال صحة الأطفال فيما يتصل بالمساهمة المقدرة الموفرة من مؤسسة الأمم المتحدة
    Esferas de interés prioritaria de la Fundación de las Naciones Unidas UN مجال التركيز ذو الأولوية لدى مؤسسة الأمم المتحدة
    La Junta de Auditores ha comprobado los estados de cuentas de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos en su sede en Nairobi. UN قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية في مقرها في نيروبي.
    Los anticonceptivos se distribuyen a través de la Fundación de Planificación de la Familia y los consultorios de los internistas. UN وتوزع وسائل منع الحمل عن طريق مؤسسة تنظيم الأسرة وعن طريق الممارسين العامين على حد سواء.
    1996-1999 Miembro de la Junta Directiva de la Fundación de Estudios Internacionales, Malta. UN عضو هيئة مديري مؤسسة الدراسات الدولية، مالطة.
    El proyecto recibe una subvención de 2 millones de dólares de la Fundación de Bill y Melinda Gates. UN وقد تلقى هذا المشروع منحة مبلغها مليوني دولار من مؤسسة Bill and Melinda Gates Foundation.
    PROYECTO DE PRESUPUESTO de la Fundación de LAS NACIONES UNIDAS PARA EL HÁBITAT Y LOS ASENTAMIENTOS HUMANOS UN الميزانية المقترحة لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات
    Resumen general de los fondos de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos UN موجز جميع الصناديق التابعة لمؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    A continuación figuran las políticas contables básicas de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos: UN فيما يلي السياسات المحاسبية الهامة لمؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية:
    A continuación figuran las políticas contables básicas de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos: UN فيما يلي السياسات المحاسبية الهامة لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية:
    Progresión en la declaración de ingresos y gastos de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos, 20002003 UN الزيادة في بيان الإيراد والمصروفات لمؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية المجموع
    La aprobación de dichas enmiendas ganaría en solemnidad si pudiera coincidir con la celebración del cincuentenario de la Fundación de las Naciones Unidas. UN وسيكتسب اعتماد هذه التعديلات ما يستحقه من تقدير اذا جرى خلال الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة.
    El objetivo de la Fundación de las Naciones Unidas fue prevenir futuras guerras. UN كان الهدف من تأسيس الأمم المتحدة، منع نشوب الحروب في المستقبل.
    Financiación proporcionada hasta la fecha por conducto de la Fundación de las Naciones Unidas UN التمويل ذو الصلة بمؤسسة الأمم المتحدة في الوقت الحالي
    La votación se efectuó en el transcurso de la semana en que celebramos con solemnidad el sesquicentenario de la Fundación de la nación. UN وقد تمت عملية التصويت في أسبوع الاحتفالات الرسمية بمرور ١٥٠ عاما على تأسيس دولتنا.
    Trinidad y Tabago se unió a las Naciones Unidas en 1962, 15 años después de la Fundación de esta Organización. UN وقد انضمت ترينيداد وتوباغو إلى اﻷمم المتحدة في عام ١٩٦٢ بعد انقضاء ١٧ عاما على إنشاء هذه المنظمة.
    ACOGIENDO ADEMÁS CON BENEPLÁCITO la celebración del 25º aniversario de la Fundación de la Universidad Islámica Internacional de Malasia; UN وإذ يرحب كذلك بالاحتفال بمرور خمس وعشرين سنة على إنشاء الجامعة الإسلامية العالمية في ماليزيا:
    Este año se conmemora el 60º aniversario de la Fundación de las Naciones Unidas. UN وفي هذه السنة تحل ذكرى مرور ستين عاماً على إنشاء الأمم المتحدة.
    Este año marca el sexagésimo aniversario del fin de la guerra mundial contra el fascismo, así como de la Fundación de las Naciones Unidas. UN يصادف هذا العام الذكرى الستين لانتهاء الحرب العالمية ضد الفاشية ولتأسيس الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more