"de la gobernanza local" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإدارة المحلية
        
    • الحوكمة المحلية
        
    • للإدارة المحلية
        
    • للحكم المحلي
        
    • على الحكم المحلي
        
    • في مجال الحكم المحلي
        
    Muchos han puesto en marcha medidas de descentralización y fortalecimiento de la gobernanza local. UN وقد شرع كثير من هذه البلدان في عملية اللامركزية وتعزيز الإدارة المحلية.
    Temas especiales: participación de la sociedad civil en el mejoramiento de la gobernanza local UN موضوعات خاصة: إشراك المجتمع المدني في تحسين أسلوب الإدارة المحلية
    Participación de la sociedad civil en la mejora de la gobernanza local UN إشراك المجتمع المدني في تحسين أسلوب الإدارة المحلية
    La Oficina no está facultada para la supervisión de la gobernanza local fuera de Dili. UN ويفتقر المكتب إلى القدرات اللازمة لرصد الحوكمة المحلية خارج ديلي.
    :: Sexto foro anual sobre información urbana en la región de Asia y el Pacífico sobre la función de la gobernanza local: una vida mejor para todos, Shanghai (China), 18 y 19 de octubre de 2006. UN :: المنتدى السنوي السادس المعني بإشاعة المعلوماتية في المدن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، حول دور الحوكمة المحلية: إتاحة حياة أفضل للجميع، شنغهاي، الصين، 18 و 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Participación de la sociedad civil en la mejora de la gobernanza local UN إشراك المجتمع المدني في تحسين أسلوب الإدارة المحلية
    Evaluación de la contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo al fortalecimiento de la gobernanza local UN التقيـيم تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز الإدارة المحلية
    Hay muchos puntos de coincidencia entre la labor de los Voluntarios y las actividades del PNUD en el ámbito de la gobernanza local. UN وقد حصل تداخل كبير بين عمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة وأنشطة البرنامج الإنمائي في مجال الإدارة المحلية.
    Tampoco se han integrado sistemáticamente esas perspectivas en las actividades para promover las reformas de la gobernanza local. UN كما أن هذه المنظورات لم تدمج بصورة منهجية في الجهود المبذولة لتعزيز الإصلاحات في مجال الإدارة المحلية.
    Respuesta de la administración a la evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de la gobernanza local UN التقيـيم رد الإدارة على تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز الإدارة المحلية
    Un ejemplo del primer tipo de intervenciones es el índice de integridad de la gobernanza local en el territorio palestino ocupado. UN ومن الأمثلة على المسألة الأولى مؤشر نزاهة الإدارة المحلية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    2011/7 Evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de la gobernanza local, y respuesta de la administración UN تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز الإدارة المحلية ورد الإدارة عليه
    2011/7 Evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de la gobernanza local, y respuesta de la administración UN تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز الإدارة المحلية ورد الإدارة عليه
    Fortalecimiento de la gobernanza local en materia de medio ambiente UN تعزيز الإدارة المحلية لشؤون البيئة
    Estas deficiencias se sumaron a la escasa vigilancia en la esfera de la gobernanza local y obstaculizaron la evaluación sistemática de los efectos y resultados de la contribución del PNUD al fortalecimiento de la gobernanza local. UN وأدت هذه الأوجه من القصور إلى تفاقم ضعف الرصد في مجال الإدارة المحلية وأعاقت التقييم المنهجي لآثار مساهمة البرنامج الإنمائي ونتائجها في تعزيز الإدارة المحلية.
    Cada uno de esos oficiales nacionales se ocupará de la supervisión de la gobernanza local en tres distritos y prestará asimismo apoyo a los órganos de la administración local y a las organizaciones de la sociedad civil locales. UN وسيغطي كل موظف فني وطني ثلاث مقاطعات في المتوسط، بحيث يرصد حالة الحوكمة المحلية ويقدم الدعم للحكومات المحلية ومنظمات المجتمع المدني المحلية.
    Los principales consisten en el fortalecimiento del poder judicial y las instituciones independientes recién creadas, la promulgación de legislación secundaria para introducir los cambios previstos en la nueva Constitución y la promoción de la gobernanza local. UN وتظل التحديات الرئيسية تتمثل في تعزيز سلطة القضاء والمؤسسات المستقلة المنشأة حديثا وسن تشريعات ثانوية لمباشرة التغييرات التي ينص عليها القانون الجديد وتشجيع الحوكمة المحلية.
    Los principales consisten en el fortalecimiento del poder judicial y las instituciones independientes recién creadas, la promulgación de legislación secundaria para introducir los cambios previstos en la nueva Constitución y la promoción de la gobernanza local. UN وتظل التحديات الرئيسية تتمثل في تعزيز سلطة القضاء والمؤسسات المستقلة المنشأة حديثا وسن تشريعات ثانوية لمباشرة التغييرات التي ينص عليها القانون الجديد وتشجيع الحوكمة المحلية.
    9. Título: Promoción y refuerzo de la gobernanza local en el distrito de Bandarban, Chittagong Hill Tracts; UN 9 - الاسم: تشجيع الحوكمة المحلية وتعزيزها في مقاطعة بانداربان، أراضي هضبة شيتاغونغ؛
    En el ámbito de la gobernanza local, el PNUD no ha sido capaz de utilizar el acervo de conocimientos sobre gobernanza local de que dispone la organización para mejorar la programación [11]. UN وفي مجال الحوكمة المحلية " لم يتمكن البرنامج الإنمائي من الاستفادة من المعرفة الواسعة النطاق في مجال الحوكمة المحلية داخل المنظمة من أجل تحسين البرمجة " [11].
    Otro reto es la relación entre la sociedad civil y las instituciones oficiales de la gobernanza local. UN 41 - ويتمثل التحدي الآخر في العلاقة بين المجتمع المدني والمؤسسات الرسمية للإدارة المحلية.
    No obstante, el predominio continuado de la gobernanza local en la labor de apoyo a la gobernanza es prueba de la importancia que se presta a esta línea de servicios en las cinco regiones. UN ولكن الهيمنة المستمرة للحكم المحلي في إطار العمل المبذول لدعم الحكم هو بمثابة شاهد على الأهمية التي توليها المناطق الخمس جميعها لفئة الخدمة هذه.
    Ese es el caso concreto de la gobernanza local y el desarrollo local, ámbitos que, por su efecto multiplicador, se han definido como esferas críticas en los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ويصدق هذا الأمر بصفة خاصة على الحكم المحلي والتنمية المحلية، حيث يُعتبران مجالا أساسيا لمضاعفة التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Reuniones sistemáticas con los dirigentes cívicos y los colectivos comunitarios sobre el progreso de la gobernanza local UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع القادة المدنيين والجماعات بالمجتمع المحلي بشأن التقدم في مجال الحكم المحلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more