"de la iglesia ortodoxa" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكنيسة اﻷرثوذكسية
        
    • للكنيسة الأرثوذكسية
        
    • الكنيسة اﻻرثوذكسية
        
    • من الكنيسة الأرثوذكسية
        
    • الكنيسة الأرثوذوكسية
        
    • الكنيسة الأورثوذكسية
        
    • الأرثوذكسي
        
    • الأرثوذكس
        
    • بطريركية
        
    • الكنيسة اﻻرثوذوكسية
        
    • للكنيسة اﻷرثوذوكسية
        
    La ayuda humanitaria, los medicamentos, los alimentos, las ropas, etc., enviados por conducto de la Conferencia de la Iglesia Ortodoxa a la población y los refugiados afectados por la guerra son inestimables. UN والمعونة اﻹنسانية واﻷدوية والمواد الغذائية والملابس وما الى ذلك من المعونات التي ترسل عن طريق مجلس الكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية الى الشعب واللاجئين المتأثرين بالحرب لا تقدر بثمن.
    El que suscribe, Branko Batinic, padre de Sasa Batinic, solicita respetuosamente un certificado acreditativo de que mi hijo Sasa fue bautizado en el seno de la Iglesia Ortodoxa Serbia. UN يود برانكو باتينيتش، أبو ساسا باتينيتش، أن يطلب شهادة تدل على أن ابني ساسا قد عمد في الكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية.
    Se profanan los monumentos serbios y se embargan los bienes de la Iglesia Ortodoxa Serbia. UN ويجرى انتهاك اﻵثار الصربية ومصادرة ممتلكات الكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية.
    Con la participación de representantes de diversas confesiones religiosas, se realizan actualmente los preparativos para conmemorar el 135° aniversario de la diócesis de Tashkent y Asia central de la Iglesia Ortodoxa Rusa. UN ويجري العمل على الإعداد للاحتفال بمرور 135 عاما على تأسيس أبرشية طشقند وآسيا الوسطى للكنيسة الأرثوذكسية الروسية.
    El Instituto para el diálogo entre religiones y las comunicaciones interconfesionales trabaja de manera satisfactoria dentro del Sínodo de la Iglesia Ortodoxa de Belarús, su órgano máximo. UN ويعمل معهد الحوار والتواصل بين الأديان بنجاح في إطار المجمع الكنسي للكنيسة الأرثوذكسية البيلاروسية، وهي أعلى مؤسساته.
    Los locales de la Iglesia Ortodoxa serbia son profanados y sus bienes son incautados. UN وتتعرض مرافق الكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية للتدنيس كما تتعرض ممتلكاتها للمصادرة.
    La persecución de la Iglesia Ortodoxa en Estonia se ha traducido ya en la deportación de oficiantes del culto habida cuenta de que éstos no tienen permiso de residencia. UN وقد أدى اضطهاد الكنيسة اﻷرثوذكسية في استونيا بالفعل إلى إبعاد كهنة بسبب عدم حيازتهم ﻷذون إقامة.
    Los representantes de la Iglesia Ortodoxa confirmaron esto último y declararon que eran partidarios de que la indicación de la religión en el documento de identidad fuera discrecional. UN وقد أكد ممثلو الكنيسة اﻷرثوذكسية على هذه الحجة اﻷخيرة وأعلنوا تأييدهم لذكر الديانة في بطاقات الهوية على أساس اختياري.
    Los representantes protestantes agregan que son objeto del proselitismo de la Iglesia Ortodoxa implícito en el sistema escolar. UN وفضلا عن ذلك، أضاف الممثلون البروتستانت أنهم يتعرضون لتبشير الكنيسة اﻷرثوذكسية الذي يطغى على النظام المدرسي.
    Las facultades de la Iglesia Ortodoxa se limitaron, básicamente, por la modificación del derecho de la familia y la introducción del matrimonio civil. UN وصلاحيات الكنيسة اﻷرثوذكسية قد تقلصت بصفة خاصة من خلال تعديل قانون اﻷسرة وإدخال نظام الزواج المدني.
    También se informó de que las autoridades estonias no reconocían el derecho de la Iglesia Ortodoxa Apostólica Estonia. UN وقد أفيد أيضا بأن السلطات اﻹستونية لا تعترف بحق الكنيسة اﻷرثوذكسية الرسولية اﻹستونية في جميع ممتلكاتها.
    El Estado no siempre parece tener la suficiente autonomía respecto de la Iglesia Ortodoxa dominante. UN ولا يبدو دائماً أن للدولة استقلالاً كافياً عن الكنيسة اﻷرثوذكسية المهيمنة.
    En Armenia la autorización para que un profesor enseñe la religión está condicionada al acuerdo de la Iglesia Ortodoxa nacional; UN وفي أرمينيا، لا يمنح أي أستاذ اﻹذن بتدريس الدين إلا بموافقة الكنيسة اﻷرثوذكسية الوطنية؛
    Solidarity: organización no gubernamental de la Iglesia Ortodoxa griega UN تضامن: المنظمة غير الحكومية للكنيسة الأرثوذكسية في اليونان
    Esta última siguió custodiando ocho lugares de la Iglesia Ortodoxa Serbia. UN وواصلت قوة كوسوفو حراسة ثمانية مواقع صربية تابعة للكنيسة الأرثوذكسية.
    Solidarity: organización no gubernamental de la Iglesia Ortodoxa griega UN تضامن: المنظمة غير الحكومية للكنيسة الأرثوذكسية في اليونان
    El Obispo Artemije, de la Iglesia Ortodoxa Serbia, también estuvo presente. UN كما حضر تلك المناقشة الأسقف أرتيميي من الكنيسة الأرثوذكسية الصربية.
    El 16 de noviembre se produjeron tres explosiones en el interior de la Iglesia Ortodoxa de Durakovac. UN 3 - في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، وقعت ثلاثة انفجارات داخل الكنيسة الأرثوذوكسية في دوراكوفاتش.
    :: Patriarcado de Peć: sede de la Iglesia Ortodoxa serbia y del Patriarcado serbio; UN :: بطركية بيتش: مقر الكنيسة الأورثوذكسية الصربية والبطريك الصربي؛
    Paralelamente, están en marcha las obras de reconstrucción de dos edificios del seminario ortodoxo de Prizren, financiadas en parte con una donación de la Iglesia Ortodoxa Rusa. UN وبالتوازي، لا تزال جارية أعمال إعادة بناء مبنيين تابعين للمعهد اللاهوتي الأرثوذكسي في بريزرن، وهي ممولة جزئياً من تبرع قدمته الكنيسة الأرثوذكسية الروسية.
    Esta es la capilla de la Iglesia Ortodoxa siríaca, que los ortodoxos griegos, por supuesto, llamarían no ortodoxa. Open Subtitles الآن هذا هو مصلى للكنيسة السريانية الأرثوذكسية و التي بالتأكيد سيصفها الأرثوذكس اليونانيين بغير الأرثوذكسية
    Patriarca Theophilos III, Patriarca de la Iglesia Ortodoxa Griega UN البطريرك ثيوفيلوس الثالث، بطريركية الروم الأرثوذكس
    Las de la Iglesia Ortodoxa Serbia son las siguientes: UN وفيما يلي تعداد لمدارس الكنيسة اﻷرثوذوكسية الصربية:
    La Eparquía Eslavona de la Iglesia Ortodoxa Serbia, que había existido en la región desde el siglo XVI, quedó completamente destruida. UN كما تعرضت للتدمير التام الأبرشية السلافونية التابعة للكنيسة اﻷرثوذوكسية الصربية والتي استمرت قائمة بهذه المنطقة منذ القرن السادس عشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more