¿Fuera del alcance de los ingresos como camarera de la madre de Luke? | Open Subtitles | هل هي اعلى من قدرة والدة لوك المالية والتي تعمل نادلة؟ |
Cuando yo tenía 17, era íntimo de la madre de mi amiga Stacy. | Open Subtitles | عندما كان عمري 17 كنت مقربا جدا من والدة صديقتي ستايسي |
Añadió que, mientras se encontraba en el cine, había recibido un mensaje de la madre de su hijo anunciándole que había habido un tiroteo en su casa. | UN | وأضاف أنه قد تلقى وهو في السينما رسالة من والدة طفله تخبره بحصول تبادل ﻹطلاق النار في بيته. |
Esteban era un alcahuete y amigo de la madre de Bill. | Open Subtitles | وكان إستيبان قوادا وصديق لأم بيل |
No espero menos de la madre de Dragones. | Open Subtitles | لن أتوقع شيئاً أقل من ذلك من أم التنانين |
Añadió que, mientras se encontraba en el cine, había recibido un mensaje de la madre de su hijo anunciándole que había habido un tiroteo en su casa. | UN | وأضاف أنه قد تلقى وهو في السينما رسالة من والدة طفله تخبره بحصول تبادل ﻹطلاق النار في بيته. |
El abuelo del autor es sobrino de la madre de Abdullah Öçalan. | UN | وجد صاحب الشكوى هو أحد أبناء أخت والدة عبد الله أوجلان. |
Cuando se desestimó la última apelación de la madre de Jessica al Tribunal Superior no se facilitó ninguna razón para esta decisión. 3.13. | UN | وعندما رفضت المحكمة العالية الاستئناف الأخير الذي قدمته والدة جيسيكا، لم يتم إبلاغهما بأسباب اتخاذ هذا القرار. |
De hecho, los documentos habían estado guardados en casa de la madre de la autora. | UN | والواقع أنه قد عُثر على الوثائق المذكورة في منزل والدة صاحبة الشكوى. |
De hecho, los documentos habían estado guardados en casa de la madre de la autora. | UN | والواقع أنه قد عُثر على الوثائق المذكورة في منزل والدة صاحبة الشكوى. |
Pidieron rescate y enviaron a la familia las yemas de los dedos de la madre de la primera autora para advertirla de que la matarían si no se les pagaba el rescate. | UN | وطلبت هذه القوات فدية، وأرسلت بصمات أصابع والدة صاحبة البلاغ الأولى إلى الأسرة كإنذار بقتلها إذا لم تدفع الفدية. |
La mujer funcionaria solo puede beneficiarse de los subsidios familiares por sus hijos cuando se prueba que el padre de estos no trabaja o cuando el padre renuncia en favor de la madre de los hijos. | UN | ولا يجوز للموظفة الحصول عليها من أجل أطفالها إلا إذا ثبت أن والدهم لا يعمل أو عندما يتنازل عنها لصالح والدة الأطفال. |
Aquí tengo una carta de la madre de Cosette. | Open Subtitles | هذا خطاب من والدة كوزيت تفوضنى فيه بأخذ ابنتها |
Fin, en 3 semanas se enteró de mi desesperada obsesión a través de ti, de la madre de Talullah, y ahora por medio de James, | Open Subtitles | فين , خلاص ثلاث أسابيع قصيرة سمع عن هوسي اليائس منك ومن والدة تالولا والآن من جيمس |
Hablamos de la madre de mi hijo. | Open Subtitles | هذه والدة طفلي التي نتحدث عنها |
La llamada era de la madre de Bobby Bedi y bobby está en estado de shock. | Open Subtitles | لقد إتصلت بي والدة بيدي إن إبنها الآن في صدمة |
Odio decirlo, encaja la descripción de la madre de la niñera. | Open Subtitles | أكره أن أقولها مواصفاتها تطابق مواصفات والدة جليسة الأطفال |
Uh, esto es de la madre de Michael, y ella lo dejó en la entrada. | Open Subtitles | هذه لأم مايكل وهي رمتها في الممر |
Las organizaciones no gubernamentales reunieron numerosos testimonios de víctimas, entre ellos el de una menor de 14 años y el de la madre de un bebé de tres meses, que fueron brutalmente violadas. | UN | وجمعت المنظمات غير الحكومية العديد من شهادات الضحايا، بما في ذلك شهادة لفتاة عمرها 14 سنة وأخرى لأم لها طفل يبلغ من العمر ثلاثة أشهر اغتصبتا بطريقة وحشية(134). |
Poco después de ese incidente, recibí una carta de la madre de Kevin, y tengo esa carta conmigo, y me gustaría leérselas. | TED | بعد الحادثة بفترة قصيرة ، استلمت رسالة من أم كيفن ، وهاهي الرسالة معي الآن ، وأود قراءتها عليكم . |
Cuando Harry y Lloyd me dieron la carta de la madre de Penny, noté que el mensaje que la envió de vuelta estaba escrito con tu letra. | Open Subtitles | وعندما أروني هاري ولويد الرسالة المرسلة من أم "بيني" عرفت ان الخط الذي ارجع الرسالة كان لكِ |