"de la madre de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والدة
        
    • لأم
        
    • من أم
        
    ¿Fuera del alcance de los ingresos como camarera de la madre de Luke? Open Subtitles هل هي اعلى من قدرة والدة لوك المالية والتي تعمل نادلة؟
    Cuando yo tenía 17, era íntimo de la madre de mi amiga Stacy. Open Subtitles عندما كان عمري 17 كنت مقربا جدا من والدة صديقتي ستايسي
    Añadió que, mientras se encontraba en el cine, había recibido un mensaje de la madre de su hijo anunciándole que había habido un tiroteo en su casa. UN وأضاف أنه قد تلقى وهو في السينما رسالة من والدة طفله تخبره بحصول تبادل ﻹطلاق النار في بيته.
    Esteban era un alcahuete y amigo de la madre de Bill. Open Subtitles وكان إستيبان قوادا وصديق لأم بيل
    No espero menos de la madre de Dragones. Open Subtitles لن أتوقع شيئاً أقل من ذلك من أم التنانين
    Añadió que, mientras se encontraba en el cine, había recibido un mensaje de la madre de su hijo anunciándole que había habido un tiroteo en su casa. UN وأضاف أنه قد تلقى وهو في السينما رسالة من والدة طفله تخبره بحصول تبادل ﻹطلاق النار في بيته.
    El abuelo del autor es sobrino de la madre de Abdullah Öçalan. UN وجد صاحب الشكوى هو أحد أبناء أخت والدة عبد الله أوجلان.
    Cuando se desestimó la última apelación de la madre de Jessica al Tribunal Superior no se facilitó ninguna razón para esta decisión. 3.13. UN وعندما رفضت المحكمة العالية الاستئناف الأخير الذي قدمته والدة جيسيكا، لم يتم إبلاغهما بأسباب اتخاذ هذا القرار.
    De hecho, los documentos habían estado guardados en casa de la madre de la autora. UN والواقع أنه قد عُثر على الوثائق المذكورة في منزل والدة صاحبة الشكوى.
    De hecho, los documentos habían estado guardados en casa de la madre de la autora. UN والواقع أنه قد عُثر على الوثائق المذكورة في منزل والدة صاحبة الشكوى.
    Pidieron rescate y enviaron a la familia las yemas de los dedos de la madre de la primera autora para advertirla de que la matarían si no se les pagaba el rescate. UN وطلبت هذه القوات فدية، وأرسلت بصمات أصابع والدة صاحبة البلاغ الأولى إلى الأسرة كإنذار بقتلها إذا لم تدفع الفدية.
    La mujer funcionaria solo puede beneficiarse de los subsidios familiares por sus hijos cuando se prueba que el padre de estos no trabaja o cuando el padre renuncia en favor de la madre de los hijos. UN ولا يجوز للموظفة الحصول عليها من أجل أطفالها إلا إذا ثبت أن والدهم لا يعمل أو عندما يتنازل عنها لصالح والدة الأطفال.
    Aquí tengo una carta de la madre de Cosette. Open Subtitles هذا خطاب من والدة كوزيت تفوضنى فيه بأخذ ابنتها
    Fin, en 3 semanas se enteró de mi desesperada obsesión a través de ti, de la madre de Talullah, y ahora por medio de James, Open Subtitles فين , خلاص ثلاث أسابيع قصيرة سمع عن هوسي اليائس منك ومن والدة تالولا والآن من جيمس
    Hablamos de la madre de mi hijo. Open Subtitles هذه والدة طفلي التي نتحدث عنها
    La llamada era de la madre de Bobby Bedi y bobby está en estado de shock. Open Subtitles لقد إتصلت بي والدة بيدي إن إبنها الآن في صدمة
    Odio decirlo, encaja la descripción de la madre de la niñera. Open Subtitles أكره أن أقولها مواصفاتها تطابق مواصفات والدة جليسة الأطفال
    Uh, esto es de la madre de Michael, y ella lo dejó en la entrada. Open Subtitles هذه لأم مايكل وهي رمتها في الممر
    Las organizaciones no gubernamentales reunieron numerosos testimonios de víctimas, entre ellos el de una menor de 14 años y el de la madre de un bebé de tres meses, que fueron brutalmente violadas. UN وجمعت المنظمات غير الحكومية العديد من شهادات الضحايا، بما في ذلك شهادة لفتاة عمرها 14 سنة وأخرى لأم لها طفل يبلغ من العمر ثلاثة أشهر اغتصبتا بطريقة وحشية(134).
    Poco después de ese incidente, recibí una carta de la madre de Kevin, y tengo esa carta conmigo, y me gustaría leérselas. TED بعد الحادثة بفترة قصيرة ، استلمت رسالة من أم كيفن ، وهاهي الرسالة معي الآن ، وأود قراءتها عليكم .
    Cuando Harry y Lloyd me dieron la carta de la madre de Penny, noté que el mensaje que la envió de vuelta estaba escrito con tu letra. Open Subtitles وعندما أروني هاري ولويد الرسالة المرسلة من أم "بيني" عرفت ان الخط الذي ارجع الرسالة كان لكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus