Papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la mundialización y la interdependencia | UN | دور اﻷمم المتحدة في دعـم التنميـة في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
Habida cuenta de las desventajas dimanantes de la mundialización y la interdependencia, es más urgente que nunca establecer un nuevo orden económico internacional. | UN | ٣٨ - وذكر ان اﻷضرار الناتجة عن العولمة والاعتماد المتبادل جعلت إقامة نظام اقتصادي دولي جديد أكثر إلحاحاً من أي وقت مضى. |
La delegación ugandesa tiene mucho interés en que la cuestión de la mundialización y la interdependencia se mantenga en el programa de la Comisión y se felicita de que el Estudio Económico y Social Mundial, 1999 se haya dedicado al tema. | UN | ولهذا يحرص وفد أوغاندا على أن تظل مسألة العولمة والاعتماد المتبادل في جدول أعمال اللجنة ويرحب بتكريس التقرير العالمي بشأن التنمية البشرية لعام ١٩٩٩ لهذا الموضوع. |
Sin embargo, los efectos de la mundialización y la interdependencia son muy desiguales. | UN | بيد أن تأثير العولمة والترابط كان غير منتظم إلى حد بعيد. |
El diálogo de alto nivel celebrado recientemente sobre las repercusiones sociales y económicas de la mundialización y la interdependencia es un primer paso en ese sentido. | UN | ويشكل الحوار الرفيع المستوى الذي تم مؤخرا بشأن اﻵثار الاجتماعية والاقتصادية للعولمة والترابط خطوة أولى في هذا الاتجاه. |
Asimismo, en el contexto de la mundialización y la interdependencia, las Naciones Unidas deben adaptarse y ser el instrumento y la expresión del multilateralismo en el que se tengan en cuenta y se salvaguarden los intereses de todos. | UN | ولذا، ففي إطار العولمة والتكافل يجب على اﻷمم المتحدة أن تكيف نفسها وأن تصبح أداة للتعددية وتعبيرا عنها تراعي وتحمي مصالح الجميع. |
Papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la mundialización y la interdependencia | UN | ٥٣/١٦٩- دور اﻷمم المتحدة في دعم التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
59/231 Papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la mundialización y la interdependencia " | UN | 54/231 دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
54/231 Papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la mundialización y la interdependencia | UN | 54/231 دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
53/169 Papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la mundialización y la interdependencia | UN | 53/169 دور الأمم المتحدة في دعم التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
54/231 Papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la mundialización y la interdependencia | UN | 54/231 دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
Apoyamos la resolución de la Asamblea General relativa a la mundialización, en la que reafirma que las Naciones Unidas tienen un papel fundamental en el fomento de la cooperación internacional para el desarrollo en el contexto de la mundialización y la interdependencia. | UN | ونؤيد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن العولمة الذي تؤكد فيه من جديد أن للأمم المتحدة دورا مركزيا في تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل. |
55/212. Papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la mundialización y la interdependencia | UN | 55/212 - دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
54/231 Papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la mundialización y la interdependencia | UN | 54/231 دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
56/209 El papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la mundialización y la interdependencia | UN | 56/209 دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
56/209 El papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la mundialización y la interdependencia | UN | 56/209 دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
53/169 Papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la mundialización y la interdependencia | UN | 53/169 دور الأمم المتحدة في دعم التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
De esa manera, la región ha sabido adaptarse al sistema de comercio multilateral en una época dominada en lo económico por la preponderancia de la mundialización y la interdependencia. | UN | وهكذا نجحت المنطقة في التكيف مع النظام التجاري المتعدد اﻷطراف في فترة اتسمت بزيادة العولمة والترابط الاقتصاديين. |
El tema de este diálogo realmente me anima, ya que está relacionado con el fenómeno doble de la mundialización y la interdependencia, que evoluciona rápidamente. | UN | إن موضوع هذا الحوار يثير اهتمامي بالفعل حيث أنه يتعلق بالتطور السريــع لظاهــرة توأم هي العولمة والترابط. |
Por ello, la Unión Europea espera con interés el informe del Secretario General sobre la organización de un debate de alto nivel sobre los efectos económicos y sociales de la mundialización y la interdependencia. | UN | ولهذا ترقب الاتحاد اﻷوروبي باهتمام تقرير اﻷمين العام عن تنظيم مناقشة رفيعة المستوى بشأن اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية للعولمة والترابط. |
I. Asistencia a los países en desarrollo en el contexto de la mundialización y la interdependencia creciente | UN | أولا - مساعدة البلدان النامية في إطار العولمة والتكافل المتزايد |