"de la oficina del representante especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • من مكتب الممثل الخاص
        
    • في مكتب الممثل الخاص
        
    • لمكتب الممثل الخاص
        
    • المكتب المباشر للممثل الخاص
        
    • من مكتب نائب الممثل الخاص
        
    • بمكتب الممثل الخاص
        
    • عن مكتب الممثل الخاص
        
    • من مكتب الممثلة الخاصة
        
    • مكتب ممثلي الخاص
        
    • إلى مكتب الممثل الخاص
        
    • من الممثلين الخاصين
        
    • المكتب المباشر للممثلة الخاصة
        
    • عن مكتب الممثلة الخاصة
        
    • في مكتب نائب الممثل الخاص
        
    • في مكتب نائب الممثلة الخاصة
        
    Oficina del Jefe de los Servicios Administrativos: reasignación de 2 puestos de la Oficina del Representante Especial del Secretario General UN مكتب رئيس الخدمات الإدارية: نقل وظيفتين من مكتب الممثل الخاص للأمين العام
    Puesto redistribuido de la Oficina del Representante Especial del Secretario General UN أعيد نقل الوظيفة من مكتب الممثل الخاص للأمين العام
    Se decidió además crear un puesto de asesor superior en derechos humanos dentro de la Oficina del Representante Especial del Secretario General en Prístina. UN وتقرر أيضا إنشاء وظيفة مستشار أقدم لحقوق الإنسان في مكتب الممثل الخاص للأمين العام في برشتينا.
    Cierre del fondo fiduciario de la Oficina del Representante Especial del Secretario General UN إقفال الصندوق الاستئماني لمكتب الممثل الخاص لﻷمين العام
    La dirección y gestión ejecutivas de la Misión están a cargo de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN 7 - المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام هو الذي يتولى توفير التوجيه للبعثة وإدارتها بوجه عام.
    Puesto (intérprete/traductor) reasignado de la Oficina del Representante Especial. UN نقلت الوظيفة من مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    Reasignación de un auxiliar administrativo de la Oficina del Representante Especial del Secretario General a la Oficina de Enlace de Tinduf para prestar asistencia administrativa. UN نقل مساعد إداري من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مكتب الاتصال في تندوف من أجل تقديم المساعدة الإدارية. خ ع و
    Reasignación de un auxiliar administrativo de la Oficina del Representante Especial del Secretario General a la Oficina de Enlace de Tinduf para aumentar el apoyo administrativo. UN نقل مساعد إداري من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مكتب الاتصال في تندوف من أجل تحسين الدعم الإداري.
    Además, la Oficina de Comunicaciones e Información Pública se ha transferido de la Oficina del Representante Especial del Secretario General a la División de Apoyo a la Misión. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد نقل مكتب الاتصالات والإعلام من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى شعبة دعم البعثة.
    Reasignación de la plaza de Oficial Jefe de Enlace Militar de la Oficina del Representante Especial del Secretario General UN إعادة ندب وظيفة كبير ضباط الاتصال العسكري من مكتب الممثل الخاص للأمين العام
    En vista del carácter permanente de esas funciones, se propone hacer permanente la medida mediante la reasignación del puesto de la Oficina del Representante Especial. UN وبالنظر إلى الطابع المستمر لهذه المهام، يُقترح جعل هذا الترتيب نظاميا من خلال انتداب الوظيفة من مكتب الممثل الخاص.
    El Asistente Especial supervisará directamente a cinco funcionarios de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN وسيشرف المساعد الخاص بصورة مباشرة على خمسة موظفين في مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    Además, el personal de la Oficina del Representante Especial se ocupa del enlace con distintos componentes de la Misión y con las organizaciones no gubernamentales. Esto permite al Representante Especial supervisar las tareas necesarias para que la Misión cumpla eficazmente con su mandato. UN وعلاوة على ذلك، يتولى الموظفون في مكتب الممثل الخاص الاتصال بمختلف عناصر البعثة وبالمنظمات غير الحكومية، مما يسمح للممثل الخاص بأن يشرف على المهام المرتبطة بالتنفيذ الفعال لولاية البعثة.
    La Comisión recomienda que se acepte la nueva justificación dada la importancia del puesto para el funcionamiento de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN توصي اللجنة الاستشارية بقبول إعادة التبرير في ضوء الأهمية التي تكتسيها الوظيفة بالنسبة لسير العمل في مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    Los modestos recursos de la Oficina del Representante Especial en Nairobi también se aumentaron ligeramente. UN كما أُدخِلت زيادة طفيفة على الموارد المتواضعة لمكتب الممثل الخاص في نيروبي.
    Se incluyen en las necesidades de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN ضمن المبالغ المطلوبة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام
    Estas plazas no forman parte de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN وهذه الوظائف غير مدرجة في المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام.
    La dirección y gestión generales de la Misión correrán a cargo de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN 18 - يتولى المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام توفير التوجيه للبعثة وإدارتها بوجه عام. الجدول 1
    Redistribución de 1 puesto de Auxiliar Administrativo de la Oficina del Representante Especial Conjunto Adjunto UN نقل وظيفة مساعد إداري من مكتب نائب الممثل الخاص المشترك
    Además, el Oficial Administrativo actuaría como coordinador de todas las necesidades de apoyo de la Oficina del Representante Especial Conjunto. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون الموظف الإداري حلقة وصل بشأن جميع احتياجات الدعم الخاصة بمكتب الممثل الخاص المشترك.
    Un representante de la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados participó en calidad de invitado especial. UN وشارك في أعمال هذه الحلقة تلبية لدعوة خاصة ممثل عن مكتب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Está previsto que esos asesores reciban orientación de la Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos y que trabajen estrechamente con la Oficina en la implantación de la estructura de rendición de cuentas. UN ومن المتوقع أن يتلقى هؤلاء الموظفون التوجيه من مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع وأن يتعاونوا بشكل وثيق مع ذلك المكتب في تنفيذ هيكل المساءلة.
    En espera de que el Consejo asuma sus funciones, los representantes del sistema de las Naciones Unidas han vuelto a establecer contacto con sus interlocutores iraquíes de los ministerios competentes. También han resultado enormemente beneficiosos los vínculos directos que han establecido y seguirán manteniendo los miembros de la Oficina del Representante Especial. UN وفي انتظار بدء عمل المجلس، أقام ممثلو الأمم المتحدة من جديد اتصالات بنظرائهم العراقيين في الوزارات الرئيسية، ووجد موظفو مكتب ممثلي الخاص فائدة هائلة في إقامة صلات مباشرة بالمثل، وهو الأمر الذي سيواصلونه.
    Redistribución del puesto de Oficial Superior de Planificación de Misión de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General para Operaciones y Estado de Derecho a la Oficina del Representante Especial del Secretario General UN نقل وظيفة كبير موظفي تخطيط بالبعثة من مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون العمليات وسيادة القانون إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام
    3.1 El 80% de la Oficina del Representante Especial del Secretario General califica de " buenas " la calidad y la puntualidad del apoyo del Departamento en la encuesta que deberá efectuarse antes de la Conferencia de Jefes de Misión de 2008 UN 3-1 يذكر 80 في المائة من الممثلين الخاصين للأمين العام أن نوعية وتوقيت دعم إدارة عمليات حفظ السلام (الإدارة) " جيد " وذلك في دراسة استقصائية ستجري قبيل انعقاد مؤتمر رؤساء البعثات في عام 2008
    La dirección y gestión generales de la Misión correrán a cargo de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN 20 - يتولى المكتب المباشر للممثلة الخاصة للأمين العام توفير التوجيه للبعثة وإدارتها بوجه عام.
    En el contexto del aumento de la violencia y el deterioro de la situación de la seguridad en la República Centroafricana, la Representante Especial visitó el país del 17 al 21 de diciembre de 2013 junto al Sr. Adama Dieng, Asesor Especial del Secretario General sobre la Prevención del Genocidio, y un representante de la Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos. UN 47 - في سياق تصاعد أعمال العنف وتدهور الوضع الأمني في جمهورية أفريقيا الوسطى، زارت الممثلة الخاصة هذا البلد في الفترة من 17 إلى 21 كانون الثاني/ديسمبر 2013، صحبة المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، أداما ديِنغ، وممثل عن مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح.
    Se habían previsto créditos para la compra en el mercado local de mobiliario de oficina destinada a la sala de reuniones informativas sobre las operaciones y la zona de visitantes y de secretaría de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General, y de mobiliario usado del plan de alquiler británico que la Fuerza alquilaba anteriormente. UN رصد اعتماد لشراء أثاث المكاتب محليا من أجل غرفة الاجتماعات الاعلامية الخاصة بالعمليات ومن أجل منطقة الزوار والمكتبة في مكتب نائب الممثل الخاص لﻷمين العام ولشراء قطع مختلفة من اﻷثاث المستعمل الذي كان مستأجرا فيما سبق في إطار برنامج التأجير البريطاني.
    La Sección dependerá del Coordinador para el Estado de Derecho de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General (asuntos políticos y del estado de derecho). UN 65 - وسيقدم القسم تقاريره إلى منسق شؤون سيادة القانون في مكتب نائب الممثلة الخاصة للأمين العام (الشؤون السياسية وسيادة القانون).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more