"de la oficina ejecutiva del secretario" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المكتب التنفيذي للأمين
        
    • من المكتب التنفيذي للأمين
        
    • بالمكتب التنفيذي للأمين
        
    • التابع للمكتب التنفيذي للأمين
        
    • تقديم المكتب التنفيذي للأمين
        
    • والمكتب التنفيذي للأمين
        
    • عن المكتب التنفيذي للأمين
        
    Hay también muy frecuentes contactos entre la UNU y la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN كما أن التفاعل مكثف بين الجامعة ووحدة التخطيط الاستراتيجي في المكتب التنفيذي للأمين العام.
    También hay contactos amplios entre la UNU y la Dependencia de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN كما تجري تفاعلات مكثفة بين الجامعة ووحدة التخطيط الاستراتيجي في المكتب التنفيذي للأمين العام.
    Para institucionalizar el equipo especial, se crearía dentro de la Oficina Ejecutiva del Secretario General una pequeña función de apoyo. UN لإضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل، سيتم إنشاء عملية صغيرة للدعم في المكتب التنفيذي للأمين العام.
    El Servicio de Protocolo y Enlace, que es parte de la Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas, presta los servicios siguientes: UN دائرة المراسم والاتصال جزء من المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة. وهي وتقدم الخدمات التالية:
    El Servicio de Protocolo y Enlace, que forma parte de la Oficina Ejecutiva del Secretario General, presta, entre otros, los servicios siguientes: UN دائرة المراسم والاتصال جزء من المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة وهي تقدم الخدمات التالية:
    La Comisión también opina que, en el futuro, los organigramas deberían indicar claramente las relaciones jerárquicas y de otro tipo entre las distintas dependencias y oficinas de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وترى اللجنة أيضا أنه ينبغي أن توفر الخرائط التنظيمية، في المستقبل، بياناتٍ أوضح لعلاقات تسلسل المسؤولية الإدارية وغيرها من العلاقات بين مختلف الوحدات والمكاتب بالمكتب التنفيذي للأمين العام.
    La dependencia de la Oficina Ejecutiva del Secretario General se denomina Dependencia de Comunicaciones y Redacción de Discursos. UN اسم الوحدة في المكتب التنفيذي للأمين العام هو وحدة الاتصالات وكتابة الخطب.
    Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General UN وحدة التخطيط الاستراتيجي في المكتب التنفيذي للأمين العام
    Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General UN وحدة التخطيط الاستراتيجي في المكتب التنفيذي للأمين العام
    El grupo de comunicaciones convocado por el Director de Comunicaciones y Proyectos Especiales de la Oficina Ejecutiva del Secretario General también examina en forma periódica las diversas actividades relacionadas con los sitios en la Web y adopta decisiones en materia de política. UN كما يقوم فريق الاتصالات الذي يعقده مدير الاتصالات والمشاريع الخاصة في المكتب التنفيذي للأمين العام باستعراض شتى أنشطة مواقع الويب ويبت في المسائل المتعلقة بالسياسة العامة.
    En ese contexto, se pregunta si no se correrá el riesgo de que se superpongan las actividades de esa dependencia y la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وفي هذا الصدد، تساءل عما إذا كانت هناك إمكانية للتداخل بين أنشطة تلك الوحدة والأنشطة التي تقوم بها وحدة التخطيط الاستراتيجي في المكتب التنفيذي للأمين العام.
    2. Se consignaron 5.000 dólares para sufragar necesidades de horas extraordinarias de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN 2 - رصد اعتماد قدره 000 5 دولار لتغطية الاحتياجات من العمل الإضافي في المكتب التنفيذي للأمين العام.
    Subrayamos la necesidad de proporcionar todo el apoyo necesario al Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, respaldado por la Dependencia sobre el Estado de Derecho de la Oficina Ejecutiva del Secretario General, para que pueda cumplir con eficacia sus funciones. UN ونؤكد على ضرورة تقديم كل الدعم اللازم للفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون، الذي تدعمه وحدة سيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام، بحيث يتمكن الفريق من الاضطلاع الفعال بمهامه.
    El Servicio de Protocolo y Enlace forma parte de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN دائرة المراسم والاتصال جزء من المكتب التنفيذي للأمين العام.
    El Servicio de Protocolo y Enlace forma parte de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN دائرة المراسم والاتصال جزء من المكتب التنفيذي للأمين العام.
    El Servicio de Protocolo y Enlace forma parte de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN دائرة المراسم والاتصال جزء من المكتب التنفيذي للأمين العام.
    La Sra. Daniela Simioni, de la Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas, moderó la mesa redonda. UN وقامت السيدة دانييلا سيميوني، من المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة، بتيسير حلقة المناقشة.
    El Servicio de Protocolo y Enlace forma parte de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN دائرة المراسم والاتصال جزء من المكتب التنفيذي للأمين العام.
    Opinión positiva con respecto a la labor del Departamento de Mantenimiento de la Paz de la Oficina Ejecutiva del Secretario General sobre la calidad y pertinencia de los informes y comunicaciones y aceptación de las recomendaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN تعليقات إيجابية من المكتب التنفيذي للأمين العام بشأن نوعية وشمولية التقارير والإحاطات وقبول توصيات إدارة عمليات حفظ السلام
    Con este fin, destacó la función que desempeñaba, en las Naciones Unidas, el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, que recibe asistencia de la Dependencia sobre el Estado de Derecho de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وسعيا إلى تحقيق هذه الغاية، أبرزت دور فريق الأمم المتحدة التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون، الذي تدعمه وحدة سيادة القانون بالمكتب التنفيذي للأمين العام.
    Iniciaron el diálogo los Copresidentes, el Dr. Julio Frenk Mora, Ministro de Salud de México, y el Asesor Especial del Secretario General sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, de la Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas. UN 22 - وافتتح الحوار رئيسا الاجتماع، خوليو فرانك مورا، وزير الصحة المكسيكي، والمستشار الخاص للأمين العام لشؤون الأهداف الإنمائية للألفية بالمكتب التنفيذي للأمين العام.
    El comité también decidió que la responsabilidad de hacer avanzar la labor relativa a la prestación de servicios se transferiría al equipo de aplicación del cambio de la Oficina Ejecutiva del Secretario General, como parte de su plan de trabajo durante los próximos cinco años. UN وقررت اللجنة أيضا إسناد المسؤولية عن المضي قدما بالعمل المتعلق بتقديم الخدمات إلى فريق تنفيذ التغيير التابع للمكتب التنفيذي للأمين العام ليضطلع به في إطار خطة عمله للسنوات الخمس المقبلة.
    Orientación y asesoramiento oportunos de la Oficina Ejecutiva del Secretario General al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las misiones sobre cuestiones de mantenimiento de la paz UN تقديم المكتب التنفيذي للأمين العام التوجيه والمشورة في حينها إلى إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات بشأن مسائل حفظ السلام
    Cinco funcionarios del Departamento de Asuntos Políticos estaban asignados a prestar asistencia y apoyo en las tareas sumamente difíciles de la UNAMI, en las cuales era evidente la participación de funcionarios de categorías superiores del Departamento y de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وانتدب خمسة من مسؤولي المكاتب القطاعية في إدارة الشؤون السياسية لتقديم الدعم والمساعدة في أداء المهام المحفوفة بمصاعب غير معهودة، التي تلقى على عاتق البعثة والتي تجلت فيها بوضوح مشاركة كبار موظفي الإدارة والمكتب التنفيذي للأمين العام.
    El número de cartas del Secretario General, notas de la Oficina Ejecutiva del Secretario General en que se proporcione orientación al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, reuniones del Comité de Políticas, etc., depende de los acontecimientos políticos y de su relevancia. UN يتوقف عدد الرسائل الموجهة من الأمين العام والمذكرات الصادرة عن المكتب التنفيذي للأمين العام التي تقدم التوجيه إلى إدارة عمليات حفظ السلام واجتماعات لجنة السياسات وما إلى ذلك على الأحداث السياسية وأهميتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more