"de la organización mundial de" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمنظمة العالمية
        
    • المنظمة العالمية
        
    • بالمنظمة العالمية
        
    • لدى منظمة
        
    • التابع لمنظمة
        
    • التابعة لمنظمة
        
    • التي وضعتها منظمة
        
    • والمنظمة العالمية
        
    • معايير منظمة
        
    • المنظمة وصدرت في
        
    • الذي اعتمدته منظمة
        
    • العالمية والمنظمة
        
    La Oficina Internacional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) prestó una importante asistencia en la preparación de ese proyecto de ley. UN وقد أسهم إسهاماً كبيراً في إعداد هذا المشروع المكتب الدولي التابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. UN المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية
    Sr. Roberto Castelo, Director General Adjunto de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual UN السيد روبيرتو كاستيلو، نائب المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية
    También están instalados en el edificio de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) y la Asociación Internacional para la Prevención de Accidentes en las Carreteras. UN أما شاغلو المبنى اﻵخرون فيشملون موظفي المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة الدولية للسير على الطرق.
    1976 Participación en la revisión de los textos reglamentarios de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), Ginebra UN ١٩٧٦ الاشتراك في تنقيح نصوص لوائح المنظمة العالمية للملكية الفكرية، جنيف.
    Conferencia El viernes 2 de noviembre de 2001, de las 13.15 a las 14.45 horas, se celebrará en la Sala 6 una conferencia organizada por la Oficina de Coordinación de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. UN سيستضيف مكتب التنسيق بالمنظمة العالمية للملكية الفكرية محاضرة حول موضوع " الملكية الفكرية والإثراء " يوم الجمعة، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 6.
    Viet Nam participa también en forma activa en el marco de cooperación de la Organización Mundial de Aduanas y la Organización Internacional de Policía Criminal. UN وتشارك فييت نام أيضا بنشاط في الإطار التعاوني للمنظمة العالمية للجمارك والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Decisión relativa a la candidatura del Dr. Kamil Idris para su reelección al puesto de Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) UN مقرر بشأن ترشيح الدكتور كامل إدريس لإعادة انتخابه لمنصب المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية
    El Asesor Jurídico de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) sostuvo una opinión similar: UN وأبدى المستشار القانوني للمنظمة العالمية للملكية الفكرية رأيا مشابها حيث قال:
    Se celebró el Sexto Congreso Mundial de la Organización Mundial de Profesionales de la Construcción. UN عُقد المؤتمر العالمي السادس للمنظمة العالمية.
    Francis Gurry, Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual UN فرانسيس غوري، المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية
    Exmiembro de la Junta de la Academia Mundial de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI). UN المنظمة العالمية للملكية الفكرية عضو سابق في مجلس إدارة الأكاديمية الدولية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Observaciones de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual UN تعليقات المنظمة العالمية للملكية الفكرية
    1997 Representante de Madagascar en la Academia de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) UN ١٩٩٧: ممثل مدغشقر لدى أكاديمية المنظمة العالمية للملكية الفكرية
    En la misma sesión, formuló una declaración el observador de la Organización Mundial de Aduanas (OMA), una organización intergubernamental. UN ٣٨ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان المراقب عن المنظمة العالمية للجمارك، وهي منظمة حكومية دولية.
    La secretaría de la UNCTAD ha consultado a expertos de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) acerca de la manera de proteger esas expresiones y logotipos. UN وقد استشارت أمانة اﻷونكتاد خبراء في المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن طرق حماية هذه العبارات والرموز.
    Según estimaciones de la Organización Mundial de la Salud, el 80% de las enfermedades se transmiten a través de agua contaminada. UN وتفيد تقديرات المنظمة العالمية للصحة أن ٠٨ في المائة من اﻷمراض تنقل عن طريق المياه الملوثة.
    El representante de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual formula una declaración. UN وأدلى ببيان ممثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    El viernes 2 de noviembre de 2001, de las 13.15 a las 14.45 horas, se celebrará en la Sala 6 una conferencia sobre el tema " La propiedad intelectual y la creación de riqueza " , organizada por la Oficina de Coordinación de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. UN سيستضيف مكتب التنسيق بالمنظمة العالمية للملكية الفكرية محاضرة حول موضوع " الملكية الفكرية والإثراء " يوم الجمعة، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 6.
    Oficina para la Organización de la Unidad Africana y la Comisión Económica para África de la Organización Mundial de la Salud UN مكتب منظمة الصحة العالمية لدى منظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا
    Con la colaboración de la Oficina Regional de la Organización Mundial de la Salud para Europa está concluyendo la labor de creación de un programa nacional de protección maternoinfantil. UN وبمساعدة من المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا التابع لمنظمة الصحة العالمية يكتمل العمل اﻵن في برنامج وطني لصحة اﻷم والطفل.
    El servicio de preparación y socorro en emergencias y de la Organización Mundial de la Salud (OMS) en Addis Abeba también apoya estos esfuerzos. UN وتدعم أيضا وحدة التأهب لحالات الطوارئ واﻹغاثة في أديس أبابا التابعة لمنظمة الصحة العالمية هذه الجهود.
    2. Reafirma su apoyo a la Estrategia Mundial para combatir el Paludismo de la Organización Mundial de la Salud; UN " ٢ - تؤكد من جديد تأييدها للاستراتيجية العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها منظمة الصحة العالمية؛
    SOLICITUD DE LA ORGANIZACIÓN MARÍTIMA INTERNACIONAL Y de la Organización Mundial de LA PROPIEDAD INTELECTUAL DE UN REEMBOLSO ADICIONAL DE GASTOS DE APOYO UN طلبـــان بتسديد مبالــغ إضافية لتكاليف الدعم مقدمان من المنظمة البحرية الدولية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية
    Catorce Estados han manifestado su intención de aplicar el Marco Normativo SAFE de la Organización Mundial de Aduanas (OMA). UN وقد أبدت أربع عشرة دولة استعدادها لتنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين التجارة العالمية وتيسيرها.
    Además, la Administración de Aduanas aplica el documento ratificado de la Organización Mundial de Aduanas número L13, de fecha 29 de mayo de 2002, referente a la lista de " productos químicos prohibidos " o " productos químicos sujetos a reglamentos especiales " ; UN كما تطبق إدارة الجمارك الوثيقة المصدق عليها رقم L 13التي أعدتها هذه المنظمة وصدرت في 29 أيار/مايو 2005، وذلك على قائمة المواد الكيميائية المحظورة أو المواد الكيميائية الخاضعة لأنظمة خاصة؛
    En la resolución especial de la Organización Mundial de la Salud (OMS) aprobada en 1989 se prohíben expresamente los embargos de suministros médicos por motivos políticos. UN ويحظر القرار الخاص الذي اعتمدته منظمة الصحة العالمية في عام ١٩٨٩ صراحة فرض حظر على اﻹمدادات الطبية ﻷسباب سياسية.
    También hicieron declaraciones los observadores de las Organización Mundial de la Salud y de la Organización Mundial de Aduanas. UN كما تكلم المراقبان عن منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للجمارك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more