"de la participación de expertos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشاركة الخبراء
        
    • اشتراك خبراء
        
    • مشاركة خبراء
        
    • لمشاركة الخبراء
        
    • اشتراك الخبراء
        
    • إشراك الخبراء
        
    • المتعلقة باشتراك الخبراء
        
    Su labor podría haberse beneficiado de un aumento de la participación de expertos de las capitales. UN وكان يمكن أن يستفيد عملها من زيادة مشاركة الخبراء الوافدين من العواصم.
    El Reino Unido no cree que esto surta efecto, porque se precisa de la participación de expertos. UN ولا تعتقد المملكة المتحدة أن ذلك سيجدي نفعاً، لأننا سنحتاج إلى مشاركة الخبراء.
    FINANCIACIÓN de la participación de expertos PROCEDENTES UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان
    Podrían lograrse mayores beneficios de la participación de expertos en las reuniones de las Comisiones permanentes. UN ويمكن تحقيق المزيد من الفائدة عن طريق اشتراك خبراء في اجتماعات اللجان الدائمة نفسها.
    Financiación de la participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de expertos de la UNCTAD 20 UN تمويل مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات خبراء اﻷونكتاد
    En el examen entre períodos de sesiones de la Conferencia los Estados miembros habían acordado hallar una solución a largo plazo para la financiación previsible de la participación de expertos en las reuniones de la UNCTAD. UN وقالت إن الدول الأعضاء قد اتفقت، في استعراض منتصف المدة، على إيجاد حل طويل الأجل لتأمين تمويل يمكن التنبؤ به لمشاركة الخبراء في اجتماعات الأونكتاد.
    II. FINANCIACIÓN de la participación de expertos PROCEDENTES DE PAÍSES EN DESARROLLO Y ECONOMÍAS EN UN الثاني- تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقاليـة
    Financiación de la participación de expertos procedentes de países en desarrollo y economías en transición en las UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها
    FINANCIACIÓN de la participación de expertos PROCEDENTES DE PAÍSES EN DESARROLLO Y ECONOMÍAS EN TRANSICIÓN UN الفصل الأول تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها
    Financiación de la participación de expertos de los países en desarrollo y países de economías en transición en las reuniones de expertos de la UNCTAD UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد
    En el cuadro 1 figura un desglose de la participación de expertos en 2004, por Partes que los propusieron. UN ويقدم الجدول 1 تفاصيل عن مشاركة الخبراء حسب الطرف المسمي في عام 2004.
    Financiación de la participación de expertos de los países en desarrollo y países de economías en transición en las reuniones de expertos de la UNCTAD UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد
    Reconoció la importancia de la participación de expertos que se encargaran de asuntos especializados contemplados en la Convención y los Protocolos. UN وقد سلّم بأهمية مشاركة الخبراء لكي يتولوا معالجة المسائل المتخصّصة التي تشتمل عليها الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Financiación de la participación de expertos de los países en desarrollo y países de economías en transición en las reuniones de expertos de la UNCTAD UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد
    2. Aumento de la participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de la Conferencia, inclusive el asunto de la financiación de esa participación UN تحسين اشتراك خبراء البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل هذا الاشتراك
    FINANCIACIÓN de la participación de expertos PROCEDENTES UN مقرر الفرقة العاملـة بشأن تمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية
    FINANCIACIÓN de la participación de expertos DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO Y LAS ECONOMÍAS EN TRANSICIÓN UN تمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية ومن البلدان ذات الاقتصادات
    FINANCIACIÓN de la participación de expertos DE PAÍSES EN DESARROLLO Y ECONOMÍAS EN TRANSICIÓN EN LAS REUNIONES UN الفصل الثالث تمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها
    El incremento de la participación de expertos de países en desarrollo ha mejorado el diálogo dentro de la UNCTAD y el orador espera que se apruebe otra asignación de recursos con tal fin. UN وقال إن تزايد مشاركة خبراء البلدان النامية عمل على تقوية الحوار في اﻷونكتاد وأعرب عن اﻷمل في أن تتم الموافقة على تخصيص موارد إضافية لهذا الغرض.
    En el examen entre períodos de sesiones de la Conferencia los Estados miembros habían acordado hallar una solución a largo plazo para la financiación previsible de la participación de expertos en las reuniones de la UNCTAD. UN وقالت إن الدول الأعضاء قد اتفقت، في استعراض منتصف المدة، على إيجاد حل طويل الأجل لتأمين تمويل يمكن التنبؤ به لمشاركة الخبراء في اجتماعات الأونكتاد.
    PROGRAMA DE TRABAJO PARA LAS CONSULTAS SOBRE LA FINANCIACIÓN de la participación de expertos EN LAS REUNIONES INTERGUBERNAMENTALES UN برنامج عمل للمشاورات بشأن تمويل اشتراك الخبراء في اجتماعات
    Un elemento nuevo e importante es el incremento de la participación de expertos nacionales, subregionales y regionales, lo que ha redundado en un aumento de los gastos. UN واختتم قائلا إن من العناصر الجديدة الهامة زيادة إشراك الخبراء اﻹقليميين ودون اﻹقليميين والوطنيين مما أسفر عن ازدياد التكاليف.
    La ausencia de esos elementos fundamentales hace que el contenido general, a pesar de incluir algunos elementos útiles, resulte contrario a las opiniones firmemente defendidas desde hace tiempo por mi delegación sobre la cuestión general de la participación de expertos. UN إن غياب تلك العناصر الحيوية يجعل المضمون الشامل للفقرات التي تتضمن بعض العناصر القيﱢمة متعارضاً مع آراء وفدي الثابتة والمعروفة بشأن المسألة الشاملة المتعلقة باشتراك الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more