"de la planificación estratégica" - Translation from Spanish to Arabic

    • التخطيط الاستراتيجي
        
    • للتخطيط الاستراتيجي
        
    • فيما يتعلق بالتخطيط الاستراتيجي
        
    • تخطيط استراتيجي
        
    • والتخطيط الاستراتيجي
        
    • في التخطيط الإستراتيجي
        
    • تخطيط اﻻستراتيجيات
        
    En el lenguaje de la planificación estratégica de la información, esto se conoce en muchos círculos como el concepto de oficial jefe de información. UN وهذا يسمى في دوائر كثيرة " مفهوم كبير موظفي المعلومات " ، وفقا للغة السائدة في مجال التخطيط الاستراتيجي للمعلومات.
    RESULTADOS DE LA PLANIFICACIÓN ESTRATÉGICA: OBSERVACIONES Y EXPERIENCIAS UN أداء التخطيط الاستراتيجي: ملاحظات ودروس مستفادة
    Aún debe avanzarse mucho, sobre todo en el fortalecimiento de la planificación estratégica, la vigilancia y la evaluación. UN غير أن هناك قدرا كبيرا من التقدم لا يزال يتعين إنجازه وخاصة في مجال تعزيز التخطيط الاستراتيجي والرصد والتقييم.
    Generalmente es de corto plazo, a diferencia de la planificación estratégica, que es de mediano o largo plazo. UN وفــي العــادة يكــون التخطيط التنفيذي قصيــر اﻷجل، خلافا للتخطيط الاستراتيجي الذي يتراوح أجله من المتوسط إلى الطويل.
    La colaboración forma parte de la planificación estratégica de estos tres organismos que tienen sede en Roma. UN والتعاون هو حاليا جزء من التخطيط الاستراتيجي للوكالات الثلاث التي توجد مقارها في روما.
    Aún no ha finalizado la fase de acopio de información y la IPE examinará el alcance de la planificación estratégica en un futuro cercano. UN ولم يتم الانتهاء من مرحلة جمع المعلومات وستنظر المقاطعة في نطاق التخطيط الاستراتيجي في المستقبل القريب.
    Cuando se menciona a la igualdad de género, es sólo como parte de las estrategias de política de personal y por consiguiente dista de formar parte integrante de la planificación estratégica global. UN وعندما تُذكر المساواة بين الجنسين فإن هذا لا يكون إلا كجزء من استراتيجيات السياسة المتعلقة بالأفراد، ولذلك فإنها تكون بالكاد جزءا لا يتجزأ من التخطيط الاستراتيجي العام.
    El proceso de planificación es poco fiable y no forma parte de la planificación estratégica global de los recursos humanos de la Organización. UN فعملية التخطيط غير موثوق فيها وهي ليست جزءاً من التخطيط الاستراتيجي الكلي للقوة العاملة للمنظمة.
    El proceso de planificación es poco fiable y no forma parte de la planificación estratégica global de los recursos humanos de la Organización. UN فعملية التخطيط غير موثوق بها وهي ليست جزءاً من التخطيط الاستراتيجي الكلي للقوة العاملة للمنظمة.
    El mejoramiento de la planificación estratégica en las distintas Direcciones tiene como fin aumentar la transparencia y la rendición de cuentas. UN ويهدف تحسين التخطيط الاستراتيجي في جميع المديريات إلى زيادة الشفافية والمساءلة.
    Inició una reevaluación del concepto y la metodología de la planificación estratégica de la fuerza de trabajo, en particular del establecimiento de puntos de referencia. UN وشرع المكتب في إعادة تقييم مفهوم ومنهجية التخطيط الاستراتيجي للقوى العاملة، بما في ذلك وضع النقاط المرجعية للمقارنة.
    La Subsecretaria General, que es la Jefa Adjunta de la Oficina, sigue encargándose de la planificación estratégica y la gestión general de la Oficina. UN ويحتفظ الأمين العام المساعد، الذي هو نائب رئيس المكتب، بالمسؤولية عن التخطيط الاستراتيجي والإدارة العامة للمكتب.
    La cuestión de la planificación estratégica de los recursos humanos se debe considerar dentro del contexto de la situación general de la Organización en su totalidad. UN ويجب أن ينظر إلى مسألة التخطيط الاستراتيجي للموارد البشرية في سياق الوضع الأعم الذي تواجهه المنظمة بأسرها.
    Examen de la planificación estratégica en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN استعراض التخطيط الاستراتيجي في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    En apoyo de la planificación estratégica y la elaboración de políticas, la UNODC publicó el Marco de acción internacional para la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes. UN وبغية دعم التخطيط الاستراتيجي وتطوير السياسات، أصدر المكتب إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول تهريب المهاجرين.
    Este ejemplo es una fuente de buenas prácticas que puede hacerse extensivo a todas las esferas de la planificación estratégica de todo el sistema. UN وهذا مثال عن الممارسة الجيدة التي يمكن أن تمتد إلى جميع مجالات التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة.
    Además, el marco de la presupuestación basada en los resultados a menudo se consideraba un sustituto de la planificación estratégica. UN وغالبا ما كان إطار الميزنة على أساس النتائج يعامل أيضا كبديل للتخطيط الاستراتيجي.
    El período de la planificación estratégica y la presupuestación también debe ser el mismo a fin de que las prioridades del plan estratégico de mediano plazo queden plenamente reflejadas en la estructura presupuestaria y de personal. UN ٤٠ - وبغية تحويل أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل بالكامل إلى هيكل للميزانية/ وملاك الموظفين، فإن اﻹطار الزمني اللازم للتخطيط الاستراتيجي ووضع الميزانية، يحتاج أيضا إلى أن يتوافق مع ذلك.
    Incluye actividades en apoyo de la planificación estratégica y la orientación para el personal que trabaja en la sede y en el terreno, así como orientación sistemática y periódica sobre esferas de participación sustantivas y ámbitos de trabajo nuevos o que están surgiendo. UN وتشمل أنشطة داعمة للتخطيط الاستراتيجي والتوجيه للموظفين في المقر والميدان، فضلا عن التوجيه المنهجي والمنتظم في مجالات الالتزام الموضوعية ومجالات العمل الجديدة أو الناشئة.
    La sección IV ofrece un panorama general de las medidas adoptadas para fortalecer la UNODC, desde el punto de vista de la planificación estratégica, la evaluación y las actividades de recaudación de fondos, entre otras cosas. UN ويقدِّم الباب الرابع لمحة عامة عن التدابير المتَّخذة لتعزيز المكتب، بما في ذلك الجهود المبذولة فيما يتعلق بالتخطيط الاستراتيجي والتقييم وجهود جمع الأموال.
    Debería informarse al Subcomité de Asuntos Administrativos y Financieros de las decisiones sobre el establecimiento de la planificación estratégica en la OACNUR para fines de 1993. UN وينبغي إبلاغ اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل اﻹدارية والمالية بالقرارات المتعلقة بوضع تخطيط استراتيجي في المكتب قبل نهاية عام ١٩٩٣.
    El Jefe de Administración se encarga de la gestión de la División y de la planificación estratégica de los servicios y del apoyo a todos los órganos del Tribunal. UN ٨٧ - رئيس اﻹدارة مسؤول عن إدارة هذه الشعبة والتخطيط الاستراتيجي لتقديم الخدمات والدعم لجميع أجهزة المحكمة.
    Cuestión 4. Enfoque regional de la planificación estratégica de lucha contra la delincuencia organizada transfronteriza UN المسألة 4- النهج المتبع على المستوى الإقليمي في التخطيط الإستراتيجي لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more