En el lenguaje de la planificación estratégica de la información, esto se conoce en muchos círculos como el concepto de oficial jefe de información. | UN | وهذا يسمى في دوائر كثيرة " مفهوم كبير موظفي المعلومات " ، وفقا للغة السائدة في مجال التخطيط الاستراتيجي للمعلومات. |
RESULTADOS DE LA PLANIFICACIÓN ESTRATÉGICA: OBSERVACIONES Y EXPERIENCIAS | UN | أداء التخطيط الاستراتيجي: ملاحظات ودروس مستفادة |
Aún debe avanzarse mucho, sobre todo en el fortalecimiento de la planificación estratégica, la vigilancia y la evaluación. | UN | غير أن هناك قدرا كبيرا من التقدم لا يزال يتعين إنجازه وخاصة في مجال تعزيز التخطيط الاستراتيجي والرصد والتقييم. |
Generalmente es de corto plazo, a diferencia de la planificación estratégica, que es de mediano o largo plazo. | UN | وفــي العــادة يكــون التخطيط التنفيذي قصيــر اﻷجل، خلافا للتخطيط الاستراتيجي الذي يتراوح أجله من المتوسط إلى الطويل. |
La colaboración forma parte de la planificación estratégica de estos tres organismos que tienen sede en Roma. | UN | والتعاون هو حاليا جزء من التخطيط الاستراتيجي للوكالات الثلاث التي توجد مقارها في روما. |
Aún no ha finalizado la fase de acopio de información y la IPE examinará el alcance de la planificación estratégica en un futuro cercano. | UN | ولم يتم الانتهاء من مرحلة جمع المعلومات وستنظر المقاطعة في نطاق التخطيط الاستراتيجي في المستقبل القريب. |
Cuando se menciona a la igualdad de género, es sólo como parte de las estrategias de política de personal y por consiguiente dista de formar parte integrante de la planificación estratégica global. | UN | وعندما تُذكر المساواة بين الجنسين فإن هذا لا يكون إلا كجزء من استراتيجيات السياسة المتعلقة بالأفراد، ولذلك فإنها تكون بالكاد جزءا لا يتجزأ من التخطيط الاستراتيجي العام. |
El proceso de planificación es poco fiable y no forma parte de la planificación estratégica global de los recursos humanos de la Organización. | UN | فعملية التخطيط غير موثوق فيها وهي ليست جزءاً من التخطيط الاستراتيجي الكلي للقوة العاملة للمنظمة. |
El proceso de planificación es poco fiable y no forma parte de la planificación estratégica global de los recursos humanos de la Organización. | UN | فعملية التخطيط غير موثوق بها وهي ليست جزءاً من التخطيط الاستراتيجي الكلي للقوة العاملة للمنظمة. |
El mejoramiento de la planificación estratégica en las distintas Direcciones tiene como fin aumentar la transparencia y la rendición de cuentas. | UN | ويهدف تحسين التخطيط الاستراتيجي في جميع المديريات إلى زيادة الشفافية والمساءلة. |
Inició una reevaluación del concepto y la metodología de la planificación estratégica de la fuerza de trabajo, en particular del establecimiento de puntos de referencia. | UN | وشرع المكتب في إعادة تقييم مفهوم ومنهجية التخطيط الاستراتيجي للقوى العاملة، بما في ذلك وضع النقاط المرجعية للمقارنة. |
La Subsecretaria General, que es la Jefa Adjunta de la Oficina, sigue encargándose de la planificación estratégica y la gestión general de la Oficina. | UN | ويحتفظ الأمين العام المساعد، الذي هو نائب رئيس المكتب، بالمسؤولية عن التخطيط الاستراتيجي والإدارة العامة للمكتب. |
La cuestión de la planificación estratégica de los recursos humanos se debe considerar dentro del contexto de la situación general de la Organización en su totalidad. | UN | ويجب أن ينظر إلى مسألة التخطيط الاستراتيجي للموارد البشرية في سياق الوضع الأعم الذي تواجهه المنظمة بأسرها. |
Examen de la planificación estratégica en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | استعراض التخطيط الاستراتيجي في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
En apoyo de la planificación estratégica y la elaboración de políticas, la UNODC publicó el Marco de acción internacional para la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes. | UN | وبغية دعم التخطيط الاستراتيجي وتطوير السياسات، أصدر المكتب إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول تهريب المهاجرين. |
Este ejemplo es una fuente de buenas prácticas que puede hacerse extensivo a todas las esferas de la planificación estratégica de todo el sistema. | UN | وهذا مثال عن الممارسة الجيدة التي يمكن أن تمتد إلى جميع مجالات التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة. |
Además, el marco de la presupuestación basada en los resultados a menudo se consideraba un sustituto de la planificación estratégica. | UN | وغالبا ما كان إطار الميزنة على أساس النتائج يعامل أيضا كبديل للتخطيط الاستراتيجي. |
El período de la planificación estratégica y la presupuestación también debe ser el mismo a fin de que las prioridades del plan estratégico de mediano plazo queden plenamente reflejadas en la estructura presupuestaria y de personal. | UN | ٤٠ - وبغية تحويل أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل بالكامل إلى هيكل للميزانية/ وملاك الموظفين، فإن اﻹطار الزمني اللازم للتخطيط الاستراتيجي ووضع الميزانية، يحتاج أيضا إلى أن يتوافق مع ذلك. |
Incluye actividades en apoyo de la planificación estratégica y la orientación para el personal que trabaja en la sede y en el terreno, así como orientación sistemática y periódica sobre esferas de participación sustantivas y ámbitos de trabajo nuevos o que están surgiendo. | UN | وتشمل أنشطة داعمة للتخطيط الاستراتيجي والتوجيه للموظفين في المقر والميدان، فضلا عن التوجيه المنهجي والمنتظم في مجالات الالتزام الموضوعية ومجالات العمل الجديدة أو الناشئة. |
La sección IV ofrece un panorama general de las medidas adoptadas para fortalecer la UNODC, desde el punto de vista de la planificación estratégica, la evaluación y las actividades de recaudación de fondos, entre otras cosas. | UN | ويقدِّم الباب الرابع لمحة عامة عن التدابير المتَّخذة لتعزيز المكتب، بما في ذلك الجهود المبذولة فيما يتعلق بالتخطيط الاستراتيجي والتقييم وجهود جمع الأموال. |
Debería informarse al Subcomité de Asuntos Administrativos y Financieros de las decisiones sobre el establecimiento de la planificación estratégica en la OACNUR para fines de 1993. | UN | وينبغي إبلاغ اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل اﻹدارية والمالية بالقرارات المتعلقة بوضع تخطيط استراتيجي في المكتب قبل نهاية عام ١٩٩٣. |
El Jefe de Administración se encarga de la gestión de la División y de la planificación estratégica de los servicios y del apoyo a todos los órganos del Tribunal. | UN | ٨٧ - رئيس اﻹدارة مسؤول عن إدارة هذه الشعبة والتخطيط الاستراتيجي لتقديم الخدمات والدعم لجميع أجهزة المحكمة. |
Cuestión 4. Enfoque regional de la planificación estratégica de lucha contra la delincuencia organizada transfronteriza | UN | المسألة 4- النهج المتبع على المستوى الإقليمي في التخطيط الإستراتيجي لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود |