"de la primera frase" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجملة الأولى
        
    • للجملة الأولى
        
    • بالجملة الأولى
        
    De este modo, quedaría excluido el uso de la fuerza sin mantener el texto de la primera frase del proyecto de artículo 2. UN وبهذه الطريقة يستبعد استعمال القوة دون اللجوء إلى الصيغة الواردة في الجملة الأولى من مشروع المادة 2.
    De lo contrario se pondría en peligro todo el razonamiento de la primera frase y podrían producirse abusos que pueden consistir en que se otorguen a las partes citaciones bajo apercibimiento sin tener en cuenta lo dispuesto en el artículo 11. UN وإلا، فإن المتوخى من الجملة الأولى سيتقوض وستحدث انتهاكات حيث سيُمنح الأطراف أوامر الحضور بشكل منافٍ للمادة 11.
    La redacción de la primera frase es, por tanto, satisfactoria. UN ولذلك فإن صياغة الجملة الأولى هي مُرضية.
    Los miembros han acordado que al final de la primera frase del párrafo 11 se agregarán las siguientes palabras: UN اتفق الأعضاء على إضافة العبارات الآتية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 11:
    La palabra " confía " en la versión modificada de la primera frase debería sustituirse por " acepta " por los motivos comentados con anterioridad. UN وقالت إنه ينبغي الاستعاضة عن كلمة " تسند " في النص المنقح للجملة الأولى بكلمة " توافق " لأسباب تم مناقشتها في وقت سابق.
    Te quiero mucho, pero tienes que leer más allá de la primera frase. Open Subtitles أحبك جدا لكن يجب أن تقرا ما بعد الجملة الأولى
    50. El Sr. ZAKHIA sugiere que se incluya una referencia a la vida política en la solicitud de información de la primera frase. UN 50- السيد زاخيا اقترح إدراج إشارة إلى الحياة السياسية في طلب المعلومات في الجملة الأولى.
    Limita la aplicación de la primera frase del artículo 4 en el sentido de que toda decisión legislativa u otra decisión legal adoptada para aplicar la Convención no pueda ir en contra de la Constitución de Túnez. UN فهو يحد من تطبيق الجملة الأولى من المادة 4 بما مؤداه أن أي قرارات تشريعية أو قانونية تعتمد على الصعيد الوطني لتنفيذ الاتفاقية لا يجوز أن تتعارض مع الدستور التونسي.
    Después de la primera frase, añádase la siguiente: UN بعد الجملة الأولى تضاف الجملة التالية:
    53. El Sr. POCAR sugiere suprimir las palabras " y datos estadísticos " de la primera frase. UN 53- السيد بوكار: اقترح حذف عابرة " et des statistiques " أي وإحصاءات في الجملة الأولى.
    Después de la primera frase, añádase la siguiente: UN بعد الجملة الأولى تضاف الجملة التالية:
    6.5.4.5.2 Cambiar el texto de la primera frase de este párrafo, referente a la prueba de elevación por la parte superior, con el siguiente texto: UN 6-5-4-5-2 تعاد صياغة الجملة الأولى من هذه الفقرة في اختبار الرفع من أعلى لتصبح على النحو التالي:
    6.7.2.19.4 Después de la primera frase, insertar el texto siguiente: UN 6-7-2-19-4 يضاف بعد الجملة الأولى النص التالي:
    El párrafo 8 podría mejorarse todavía más añadiendo la palabra " cooperación " en la segunda parte de la primera frase. UN 13 - الفقــرة 8 يمكن أن تصبح أفضل لو أُضيفت كلمة " التعاون " في الشطر الثاني من الجملة الأولى.
    La segunda frase permite, pues, que el legislador prescinda del principio de igualdad de derecho de la primera frase siempre que las medidas positivas sean proporcionadas al objetivo que pretenden. UN وتتيح الجملة الثانية للمشرع بأن يحل مبدأ المساواة القانونية في الجملة الأولى حتى تتفق التدابير الإيجابية تناسبيا مع هدفها.
    La razón aparente de la inclusión de la primera frase en el artículo 3 del proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado radica en que sirve de enlace con la segunda. UN والسبب الظاهر لإدراج الجملة الأولى في المادة 3 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدولي يكمن في أن إدراجها يتيح ربطها بالجملة الثانية.
    Si la restricción es efectiva solamente in personam, las partes podrán convenir sobre ella con independencia de la primera frase del párrafo 1, en cuyo caso podría suprimirse la frase. UN وإذا كان مفعول التقييد لا يتعلق إلا بالحقوق الشخصية، سوف تتمكن الأطراف من الموافقة عليه بغض النظر عن الجملة الأولى من الفقرة 1، ويمكن في الحال هذه حذف هذه الجملة.
    4.2.5.2.1 Sustitúyase " 2 " por " 1 " al final de la primera frase. UN 4-2-5-2-1 يستعاض عن " 2 " ب " 1 " في نهاية الجملة الأولى.
    4.2.5.2.2 Intercálese " 1 y " antes de " 3 a 9 " al comienzo de la primera frase. UN 4-2-5-2-2 تدرج " الرتبة 1 " قبل " الرتب 2 إلى 9 " ، في بداية الجملة الأولى.
    6.7.2.12.2 Modifíquese el comienzo de la primera frase para que diga lo siguiente: UN 6-7-2-12-2 تعدل بداية الجملة الأولى على النحو التالي:
    La Sra. Motoc dice que le plantea problemas la utilización de la palabra " objetivamente " en la revisión propuesta de la primera frase. UN 81 - الآنسة موتوك: قالت إن لديها إشكالا في ما يتعلق باستخدام عبارة " objectively " " بصورة موضوعية " في النسخة المقترحة للجملة الأولى.
    47. Se expresó apoyo en pro del mantenimiento en el texto de la primera frase del proyecto de disposición. UN 47- أُبدي تأييد للاحتفاظ بالجملة الأولى من مشروع الحكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more