De este modo, quedaría excluido el uso de la fuerza sin mantener el texto de la primera frase del proyecto de artículo 2. | UN | وبهذه الطريقة يستبعد استعمال القوة دون اللجوء إلى الصيغة الواردة في الجملة الأولى من مشروع المادة 2. |
De lo contrario se pondría en peligro todo el razonamiento de la primera frase y podrían producirse abusos que pueden consistir en que se otorguen a las partes citaciones bajo apercibimiento sin tener en cuenta lo dispuesto en el artículo 11. | UN | وإلا، فإن المتوخى من الجملة الأولى سيتقوض وستحدث انتهاكات حيث سيُمنح الأطراف أوامر الحضور بشكل منافٍ للمادة 11. |
La redacción de la primera frase es, por tanto, satisfactoria. | UN | ولذلك فإن صياغة الجملة الأولى هي مُرضية. |
Los miembros han acordado que al final de la primera frase del párrafo 11 se agregarán las siguientes palabras: | UN | اتفق الأعضاء على إضافة العبارات الآتية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 11: |
La palabra " confía " en la versión modificada de la primera frase debería sustituirse por " acepta " por los motivos comentados con anterioridad. | UN | وقالت إنه ينبغي الاستعاضة عن كلمة " تسند " في النص المنقح للجملة الأولى بكلمة " توافق " لأسباب تم مناقشتها في وقت سابق. |
Te quiero mucho, pero tienes que leer más allá de la primera frase. | Open Subtitles | أحبك جدا لكن يجب أن تقرا ما بعد الجملة الأولى |
50. El Sr. ZAKHIA sugiere que se incluya una referencia a la vida política en la solicitud de información de la primera frase. | UN | 50- السيد زاخيا اقترح إدراج إشارة إلى الحياة السياسية في طلب المعلومات في الجملة الأولى. |
Limita la aplicación de la primera frase del artículo 4 en el sentido de que toda decisión legislativa u otra decisión legal adoptada para aplicar la Convención no pueda ir en contra de la Constitución de Túnez. | UN | فهو يحد من تطبيق الجملة الأولى من المادة 4 بما مؤداه أن أي قرارات تشريعية أو قانونية تعتمد على الصعيد الوطني لتنفيذ الاتفاقية لا يجوز أن تتعارض مع الدستور التونسي. |
Después de la primera frase, añádase la siguiente: | UN | بعد الجملة الأولى تضاف الجملة التالية: |
53. El Sr. POCAR sugiere suprimir las palabras " y datos estadísticos " de la primera frase. | UN | 53- السيد بوكار: اقترح حذف عابرة " et des statistiques " أي وإحصاءات في الجملة الأولى. |
Después de la primera frase, añádase la siguiente: | UN | بعد الجملة الأولى تضاف الجملة التالية: |
6.5.4.5.2 Cambiar el texto de la primera frase de este párrafo, referente a la prueba de elevación por la parte superior, con el siguiente texto: | UN | 6-5-4-5-2 تعاد صياغة الجملة الأولى من هذه الفقرة في اختبار الرفع من أعلى لتصبح على النحو التالي: |
6.7.2.19.4 Después de la primera frase, insertar el texto siguiente: | UN | 6-7-2-19-4 يضاف بعد الجملة الأولى النص التالي: |
El párrafo 8 podría mejorarse todavía más añadiendo la palabra " cooperación " en la segunda parte de la primera frase. | UN | 13 - الفقــرة 8 يمكن أن تصبح أفضل لو أُضيفت كلمة " التعاون " في الشطر الثاني من الجملة الأولى. |
La segunda frase permite, pues, que el legislador prescinda del principio de igualdad de derecho de la primera frase siempre que las medidas positivas sean proporcionadas al objetivo que pretenden. | UN | وتتيح الجملة الثانية للمشرع بأن يحل مبدأ المساواة القانونية في الجملة الأولى حتى تتفق التدابير الإيجابية تناسبيا مع هدفها. |
La razón aparente de la inclusión de la primera frase en el artículo 3 del proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado radica en que sirve de enlace con la segunda. | UN | والسبب الظاهر لإدراج الجملة الأولى في المادة 3 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدولي يكمن في أن إدراجها يتيح ربطها بالجملة الثانية. |
Si la restricción es efectiva solamente in personam, las partes podrán convenir sobre ella con independencia de la primera frase del párrafo 1, en cuyo caso podría suprimirse la frase. | UN | وإذا كان مفعول التقييد لا يتعلق إلا بالحقوق الشخصية، سوف تتمكن الأطراف من الموافقة عليه بغض النظر عن الجملة الأولى من الفقرة 1، ويمكن في الحال هذه حذف هذه الجملة. |
4.2.5.2.1 Sustitúyase " 2 " por " 1 " al final de la primera frase. | UN | 4-2-5-2-1 يستعاض عن " 2 " ب " 1 " في نهاية الجملة الأولى. |
4.2.5.2.2 Intercálese " 1 y " antes de " 3 a 9 " al comienzo de la primera frase. | UN | 4-2-5-2-2 تدرج " الرتبة 1 " قبل " الرتب 2 إلى 9 " ، في بداية الجملة الأولى. |
6.7.2.12.2 Modifíquese el comienzo de la primera frase para que diga lo siguiente: | UN | 6-7-2-12-2 تعدل بداية الجملة الأولى على النحو التالي: |
La Sra. Motoc dice que le plantea problemas la utilización de la palabra " objetivamente " en la revisión propuesta de la primera frase. | UN | 81 - الآنسة موتوك: قالت إن لديها إشكالا في ما يتعلق باستخدام عبارة " objectively " " بصورة موضوعية " في النسخة المقترحة للجملة الأولى. |
47. Se expresó apoyo en pro del mantenimiento en el texto de la primera frase del proyecto de disposición. | UN | 47- أُبدي تأييد للاحتفاظ بالجملة الأولى من مشروع الحكم. |