"de la primera reunión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • للاجتماع الأول
        
    • الاجتماع الأول
        
    • من أول اجتماع
        
    • لأول اجتماع
        
    Programa provisional de la Primera Reunión de la Asamblea de los Estados Partes: Documento de trabajo de la Secretaría UN جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف: ورقة عمل أعدتها الأمانة العامة
    Proyecto de decisión de la Primera Reunión de la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del amianto crisotilo en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN مشروع مقرر للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج أسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Expresó el orgullo del Gobierno de su país por haber podido proporcionar el lugar de celebración de la Primera Reunión de la Conferencia de las Partes y agradeció a los participantes su creatividad y energía. UN وأعرب عن مدى افتخار حكومته باستضافتها للاجتماع الأول للمؤتمر، وشكر المشاركين لحماسهم وقدراتهم الخلاقة.
    Cuestiones que surgen de la Primera Reunión de la Conferencia de las Partes: UN قضايا ناشئة عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: تقديم المساعدة التقنية إقليمياً
    GASTOS ESTIMADOS PARA LA CONVOCATORIA de la Primera Reunión de LOS ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN SOBRE LA PROHIBICIÓN UN التكاليف المقدرة لعقد الاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظــر
    TEMAS DEL PROGRAMA de la Primera Reunión de CADA UNA DE LAS COMISIONES Y REUNIONES DE EXPERTOS CONEXAS UN بنود جدول أعمال الاجتماع الأول لكل لجنة من اللجان واجتماعات الخبراء ذات الصلة
    Proyecto de decisión de la Primera Reunión de la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del binopacrilbinapacril en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN مشروع مقرر للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج مادة باينباكريل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Proyecto de decisión de la Primera Reunión de la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del toxafeno en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN مشروع مقرر للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بشأن تضمين التوكسافين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Proyecto de decisión de la Primera Reunión de la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del dicloruro de etileno en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN مشروع مقرر للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج كلوريد الإيثيلين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Proyecto de decisión de la Primera Reunión de la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del óxido de etileno en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN مشروع مقرر للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج أكسيد الإيثيلين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Nota sobre la posible organización y objetivos de la Primera Reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo UN مذكرة سيناريو للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم
    Nota sobre la posible organización y objetivos de la Primera Reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo UN مذكرة سيناريو للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم
    También contribuirá a los preparativos de la Primera Reunión de los Estados Partes en la Convención. UN وستساهم أيضاً في الأعمال التحضيرية للاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية.
    Programa provisional de la Primera Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo UN جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    TEMAS DEL PROGRAMA de la Primera Reunión de CADA UNA UN بنود جدول أعمال الاجتماع الأول لكل لجنة من اللجان
    Temas del programa de la Primera Reunión de cada una de las comisiones y reuniones de expertos conexas UN الثالث - بنود جدول أعمال الاجتماع الأول لكل لجنة من اللجان واجتماعات الخبراء ذات الصلة
    El Japón acoge con satisfacción la convocatoria de la Primera Reunión de las conversaciones de seis Estados por servirnos de referencia para la solución del problema mediante el diálogo. UN وترحب اليابان بعقد الاجتماع الأول للمحادثات السداسية، التي أعطتنا فكرة مفيدة عن حل المشاكل بالحوار.
    En ese documento la secretaría sugería que se celebrara un undécimo período de sesiones del Comité, de un día de duración, inmediatamente antes de la Primera Reunión de la Conferencia de las Partes. UN وقد اقترحت الأمانة في هذه الورقة عقد الدورة الحادية عشرة للجنة ليوم واحد قبل الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف مباشرة.
    El Grupo de los 77 y China espera con interés la aplicación de los resultados de la Primera Reunión de las Partes en el Protocolo, celebrada en Malasia a principios de 2004. UN وأشار إلى تطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى تنفيذ نتائج الاجتماع الأول للأطراف في البروتوكول، وقد عُقد هذا الاجتماع في ماليزيا في تاريخ سابق من عام 2004.
    Proyecto de decisión de la Primera Reunión de la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del paratión en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN مشروع مقرر صادر عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج مادة الباراثيون في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Proyecto de decisión de la Primera Reunión de la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del monocrotofos en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN مشروع مقرر الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بشأن إدارج مادة المونوكرتوفوس في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Al procedimiento reanudado se aplicará el artículo 24 corriendo el plazo respectivo a partir de la Primera Reunión de la comisión luego de la reanudación del procedimiento. UN وتنطبق على هذه العملية المستأنفة المادة ٢٤ وتدخل حيز النفاذ ابتداء من أول اجتماع تعقده اللجنة بعد استئناف العملية.
    12. El Acuerdo de Lusaka, aprobado el 8 de septiembre de 1994, fue la culminación de la Primera Reunión de funcionarios de los servicios africanos de represión de los delitos contra especies silvestres, celebrada en Lusaka en 1992. UN 12- جاء اتفاق لوساكا المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 1994 تتويجا لأول اجتماع لمسؤولي انفاذ قوانين الأحياء البرية الافريقيين عقد في لوساكا، زامبيا في عام 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more