"de la propuesta del presidente" - Translation from Spanish to Arabic

    • من اقتراح الرئيس
        
    • المترتبة على اقتراح رئيس المحكمة
        
    • من مقترح الرئيس
        
    • لاقتراح الرئيس
        
    • في اقتراح الرئيس
        
    • على اقتراح الرئيس
        
    Ese es el objetivo de la propuesta del Presidente Yeltsin de concertar un tratado sobre seguridad y estabilidad nuclear con la participación de todas las Potencias nucleares. UN وهذا هو القصد من اقتراح الرئيس يلتسين عقد معاهدة عن اﻷمن والاستقرار النوويين، تشارك فيها جميع الدول النووية.
    La finalidad de la propuesta del Presidente Byron es que el Tribunal pueda cubrir esos puestos esenciales sin que sea necesario designar nuevos magistrados permanentes. UN والغرض من اقتراح الرئيس بايرون هو تمكين المحكمة الدولية من شغل هذين المنصبين الأساسيين دون اللجوء إلى تعيين قضاة دائمين جدد.
    Creo que el representante de la Argentina propuso realizar un cambio, es decir, tomar la última parte de la propuesta del Presidente y ubicarla antes de las palabras " en sesiones plenarias " . UN وأعتقد أن ممثل الأرجنتين هو الذي طلب إجراء تغيــير، وتحديــدا، أخذ الجزء الأخير من مقترح الرئيس ووضعه قبل عبارة " في الجلسات العامة " .
    Su delegación habría votado a favor de la propuesta del Presidente si no se le hubiera introducido ninguna modificación. UN وأضاف أن وفده كان سيصوﱠت مؤيدا لاقتراح الرئيس لو لم يجر إدخال أي تعديل عليه.
    Así que tomaremos lo que ahora son los puntos 1 y 2 de la propuesta del Presidente y los convertiremos en a) y b) de lo que es ahora el párrafo 8, que se convertirá en el párrafo 11 bis, o probablemente 12, cuando cambiemos la numeración. UN وعليه سنأخذ ما هما الآن 1 و 2 في اقتراح الرئيس وننقلهما بوصفهما (أ) و (ب) إلى ما هو الآن الفقرة 8، التي ستصبح الفقرة 11 مكرر، أو الفقرة 12، عندما نعدّل الترقيم.
    164. Muchas delegaciones se mostraron partidarias de la propuesta del Presidente. UN 164- كان رد وفود عديدة على اقتراح الرئيس بالقبول.
    La segunda y última consistía en añadir una quinta frase tras " período de sesiones sustantivo " en la tercera línea de la propuesta del Presidente. UN إنه يتمثل في جملة تضاف بعد " الدورة الموضوعية " في السطر الثالث من اقتراح الرئيس.
    También surgió una pregunta respecto de la frase " en el contexto de " en la última línea de la propuesta del Presidente. UN وقد طرح أيضا سؤال فيما يتعلق بعبارة " في سياق " في السطر الرابع من اقتراح الرئيس.
    Nota: este texto, extraído de la propuesta del Presidente, tenía por objeto salvar las diferencias de opinión y permite a las Partes presentar objeciones, si las tuvieran, sobre las fuentes de información utilizadas con respecto a una determinada presentación. UN ملاحظة: ترمي هذه الصياغة من اقتراح الرئيس إلى الربط بين الآراء وتسمح للطرف بطلب المساعدة إذا كان لديه قلق بشأن أي مصدر معلومات جرى استخدامه فيما يتعلق بعريضةٍ ما.
    26. El Sr. Fathalla dice que la formulación actual de la segunda oración de la propuesta del Presidente parece indicar que el Comité tolera en ciertas ocasiones el abuso del derecho a presentar una comunicación. UN 26- السيد فتح الله قال إن نصّ الجملة الثانية الحالي من اقتراح الرئيس يدعو اللجنة فيما يبدو إلى التسامح أحياناً مع انتهاك الحق في تقديم البلاغات.
    Una delegación dijo que, en su opinión, la tercera frase del tercer párrafo de la propuesta del Presidente podría decir: " A la luz de los progresos realizados, el Comité opina que la manera más eficaz de resolver los problemas es seguir deliberando con miras a que se redacte el texto de una convención en una conferencia de plenipotenciarios que se convocaría a ese efecto " . UN وذهب أحد الوفود إلى أن من الممكن أن تكون صياغة الجملة الثالثة من الفقرة الثالثة من اقتراح الرئيس على النحو التالي: " وفي ضوء التقدم المحرز، ترى اللجنة أن المسائل يمكن أن تعالج بقدر أكبر من الفعالية من خلال مواصلة المناقشات بغرض قيام مؤتمر المفوضين الذي سيجري عقده بصياغة نص الاتفاقية " .
    42. El Sr. O ' Flaherty dice que la aceptación de la propuesta del Presidente por el Comité como base para su examen no implica que el Comité acepte dicha propuesta en su totalidad. UN 42- السيد أوفلاهرتي قال إن قبول اللجنة لاقتراح الرئيس كأساس لمناقشته لا يعني قبولها للاقتراح برمته.
    29. El Sr. YAHAYA (Malasia) dice que ha votado a favor de la propuesta del Presidente por iguales razones que la delegación de Austria. UN ٢٩ - السيد يحي )ماليزيا(: صوﱠت مؤيدا لاقتراح الرئيس لنفس اﻷسباب التي ذكرتها النمسا.
    Parte de la confusión provocada por la formulación de la segunda oración de la propuesta del Presidente podría eliminarse si la expresión " ratione temporis " se insertara después del término " inadmissibility " en la versión inglesa. UN ويمكن تجنب بعض الخلط الناجم عن نص الجملة الثانية في اقتراح الرئيس إذا أُدرجت عبارة " على أساس الاختصاص الزمني " بعد عبارة " عدم المقبولية " .
    A ese respecto, en la misma sesión el Secretario de la Comisión formuló una declaración relativa a las consecuencias administrativas y presupuestarias de la propuesta del Presidente (véase A/C.6/59/SR.27), después de la cual, sobre la base de la propuesta y sin proceder a votación, la Comisión decidió crear un grupo de trabajo. UN 2 - وفي ذلك الصدد في الجلسة نفسها، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار الإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على اقتراح الرئيس (انظر A/C.6/59/SR.27)، وقررت اللجنة بعد ذلك دون تصويت، بناء على ذلك الاقتراح، أن تنشئ فريقا عاملا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more