El cuarto proyecto está centrado en la preparación de una serie de estudios de casos sobre los aspectos económicos y políticos de la Protección del Medio ambiente mundial. | UN | ويركز المشروع الرابع على إعداد سلسلة من دراسات الحالة تركز على العناصر الاقتصادية والسياسية لحماية البيئة العالمية. |
La Comisión recalca la importancia particular de la Protección del Medio ambiente. | UN | وتؤكد اللجنة اﻷهمية الخاصة لحماية البيئة. |
Es preciso incorporar la planificación de la protección de las aguas subterráneas en la planificación de la Protección del Medio ambiente en general. | UN | وينبغي إدماج التخطيط المتعلق بحماية المياه الجوفية في التخطيط العام لحماية البيئة. |
La Comisión recalca la importancia particular de la Protección del Medio ambiente. | UN | وتؤكد اللجنة اﻷهمية الخاصة لحماية البيئة. |
Por ejemplo, las actividades previstas en la esfera más amplia de la Protección del Medio ambiente constituían un apoyo indirecto importante a la elaboración de políticas de desarrollo del turismo. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن اﻷنشطة الداخلة في المجال الواسع لحماية البيئة تشكل دعما مهما وغير مباشر لسياسات تنمية السياحة. |
La Comisión recalca la importancia particular de la Protección del Medio ambiente. | UN | وتؤكد اللجنة اﻷهمية الخاصة لحماية البيئة. |
Por ejemplo, las actividades previstas en la esfera más amplia de la Protección del Medio ambiente constituían un apoyo indirecto importante a la elaboración de políticas de desarrollo del turismo. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن اﻷنشطة الداخلة في المجال الواسع لحماية البيئة تشكل دعما مهما وغير مباشر لسياسات تنمية السياحة. |
A. Grupo Mixto de Expertos sobre los aspectos científicos de la Protección del Medio marino (GESAMP) | UN | فريـق الخبـراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية |
e. Informes bienales del Grupo Mixto de Expertos sobre los aspectos científicos de la Protección del Medio marino; | UN | ﻫ - تقارير كل سنتين من فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية؛ |
e. Informes bienales del Grupo Mixto de Expertos sobre los aspectos científicos de la Protección del Medio marino; | UN | ﻫ - تقارير كل سنتين من فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية؛ |
Grupo Mixto de Expertos sobre los aspectos científicos de la Protección del Medio marino (GESAMP) | UN | فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية |
Tradicionalmente esta labor la ha coordinado el Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino (GESAMP). | UN | وقد درج فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، عبر السنين، على تنسيق هذا العمل. |
África tiene un papel muy valioso que desempeñar respecto de la cuestión fundamental de la Protección del Medio ambiente. | UN | 12 - إن لأفريقيا دوراً هاماً للغاية ينبغي أن تلعبه فيما يتعلق بالمسألة الحاسمة لحماية البيئة. |
El tercer desafío es el logro simultáneo de la Protección del Medio ambiente y del desarrollo. | UN | والتحدي الثالث هو التحقيق المتزامن لحماية البيئة والتنمية. |
Experto designado por las Naciones Unidas para el Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino (GESAMP). | UN | خبير الأمم المتحدة المعيّن لدى فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية. |
Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino (GESAMP) | UN | فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية |
Sin embargo, cabe señalar que todos estos esfuerzos serán inútiles si no se acompañan de planes nacionales y globales a favor de la Protección del Medio ambiente. | UN | بيد أنه ينبغي الإشارة إلى أن تلك الجهود ستكون جميعا بلا طائل ما لم تقترن بخطط وطنية وعالمية لحماية البيئة. |
Informe bienal del Grupo mixto de expertos sobre los aspectos científicos de la Protección del Medio marino | UN | تقرير يقدم كل سنتين من فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية |
Por otra parte, desea saber si se debe considerar a las personas que se manifiestan en favor de la Protección del Medio ambiente defensores de los derechos humanos. | UN | وسألت من ناحية أخرى عما إذا كان يمكن اعتبار المتظاهرين تأييدا لحماية البيئة ضمن المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Experto designado por las Naciones Unidas para el Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino (GESAMP). | UN | خبير الأمم المتحدة المعيّن لدى فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية. |
De hecho, la cuestión de la Protección del Medio ambiente se había convertido en un requisito insoslayable para mantener la paz y la seguridad a nivel mundial. | UN | وحقيقة، فإن مسألة حماية البيئة أصبحت الآن شرطاً لا مناص منه للمحافظة على السلم والأمن في العالم. |
D. Mecanismo interorganismos: Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino (GESAMP) | UN | دال - الآلية المشتركة بين الوكالات: فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية للتلوث البحري |