"de la reforma de la administración" - Translation from Spanish to Arabic

    • إصلاح الإدارة
        
    • لإصلاح الإدارة
        
    • إصﻻح الخدمة
        
    • إصلاح إقامة
        
    • من إصلاح إدارة
        
    • بإصلاح الخدمة
        
    • ﻹصﻻح اﻹدارة العامة
        
    No caben dudas sobre las estrategias de la reforma de la administración tributaria: UN وليس هناك خلاف على استراتيجيات إصلاح الإدارة الضريبية:
    Ambos informes contienen un caudal de información sobre la situación de la reforma de la administración pública a nivel local. UN ويحتوي التقريران على معلومات وفيرة عن وضع إصلاح الإدارة العامة على المستوى المحلي.
    Realización de exámenes funcionales dentro de la reforma de la administración pública UN :: إجراء استعراضات للمهام في مجال إصلاح الإدارة العامة
    :: Se establecieron grupos de trabajo de alto nivel para formular una estrategia nacional de la reforma de la administración pública UN :: إنشاء أفرقة عاملة رفيعة المستوى لإعداد استراتيجية وطنية لإصلاح الإدارة العامة
    Con estas medidas se definiría claramente cuáles son las necesidades y las prioridades concretas de la reforma de la administración pública. UN ويُتوقع أن تسمح هذه الخطوات بإيضاح احتياجات وأولويات محددة لازمة لإصلاح الإدارة العامة.
    Por lo tanto, es importante seguir reforzando la capacidad de las diferentes entidades que realizan investigaciones dentro de la Organización mediante módulos amplios de capacitación, para promover un entendimiento común del papel de cada entidad y su interrelación en el contexto de la reforma de la administración de justicia y del nuevo sistema de rendición de cuentas propuesto. UN ولذلك من المهم مواصلة تعزيز قدرة الكيانات المختلفة التي تقوم بالاستفسارات أو التحقيقات داخل المنظمة من خلال وضع وحدات تدريبية شاملة تهدف إلى تطوير فهم مشترك للدور الذي يضطلع به كل كيان وترابطها في سياق إصلاح إقامة العدل وهيكل المساءلة الجديد المقترح.
    Presentación al Parlamento de un proyecto de reglamento del funcionariado público como parte de la reforma de la administración y la descentralización del Estado UN تقديم مشروع نظام الخدمة المدنية إلى البرلمان كجزء من إصلاح إدارة الدولة والأخذ باللامركزية
    La Oficina del Coordinador de la reforma de la administración pública se trasladará en breve al gabinete del Primer Ministro para subrayar el hecho de que éste se encarga de todo el proceso de reforma. UN وسينتقل قريبا مكتب منسق إصلاح الإدارة العامة إلى مكتب رئيس الوزراء للتأكيد على أنه هو المكلف بكامل عملية الإصلاح.
    Como en años anteriores, sólo aproximadamente el 5% de los recursos que se destinaron a actividades de la reforma de la administración pública procedían de los recursos ordinarios; UN وكما كان في السنوات السابقة، جاءت 5 في المائة فقط من الموارد التي أنفقت على إصلاح الإدارة العامة من الموارد العادية.
    El Banco Mundial será también un importante asociado en la esfera de la reforma de la administración pública y el funcionariado UN علاوة على ذلك، سيكون البنك الدولي شريكا مهما في مجال إصلاح الإدارة العامة والخدمة المدنية.
    El Banco Mundial será también un importante asociado en la esfera de la reforma de la administración pública y el funcionariado UN علاوة على ذلك، سيكون البنك الدولي شريكا مهما في مجال إصلاح الإدارة العامة والخدمة المدنية
    :: Apoyo a campañas de información pública y mecanismos de solución de controversias como parte de la reforma de la administración pública UN :: دعم الحملات الإعلامية وآليات حل النزاعات كجزء من إصلاح الإدارة العامة
    El Banco Mundial será también un importante asociado en la esfera de la reforma de la administración pública y el funcionariado UN وسيكون البنك الدولي أيضا شريكا مهما في مجال إصلاح الإدارة العامة والخدمة المدنية
    Los expertos consideraron que la cooperación era un instrumento particularmente importante para hacer frente a los numerosos problemas que planteaba la mundialización y que sentaba mejores bases en la esfera de la reforma de la administración pública. UN واعتبر الخبراء التعاون أداة ذات أهمية خاصة لمواجهة تحديات العولمة الكثيرة وبوصفه أساساً أفضل في مجال إصلاح الإدارة العامة.
    No se dejaría de lado la educación como una de las esferas del programa, ya que el PNUD continuaría trabajando en favor de la reforma de la administración pública y la promoción. UN والتعليم بوصفه مجالا برنامجيا لن يكون موضع إغفال، فالبرنامج الإنمائي سيواصل العمل من خلال السعي لإصلاح الإدارة العامة والدعوة.
    No se dejaría de lado la educación como una de las esferas del programa, ya que el PNUD continuaría trabajando en favor de la reforma de la administración pública y la promoción. UN والتعليم بوصفه مجالا برنامجيا لن يكون موضع إغفال، فالبرنامج الإنمائي سيواصل العمل من خلال السعي لإصلاح الإدارة العامة والدعوة.
    Un objetivo fundamental de la reforma de la administración pública, en especial en las primeras etapas, es promover una mayor coincidencia entre las dos. UN ولذا، فإن من بين الأهداف الرئيسية لأي عملية لإصلاح الإدارة العامة، ولا سيما في المراحل الأولى، زيادة التقريب بين الجانبين، التوقعات السلوكية والسلوكيات الفعلية.
    Los miembros de la Junta de Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación (JJE) ven con agrado que el presente informe es una compilación útil de los diversos problemas que entraña la presentación de opciones para la creación de una instancia superior de apelación como parte de la reforma de la administración de justicia interna en el sistema de las Naciones Unidas. UN 2 - يرحب أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بهذا التقرير، باعتباره تجميعا مفيدا لمختلف المسائل المتصلة بتقديم خيارات من أجل إنشاء هيئة استئناف أعلى كجزء من عملية إصلاح إقامة العدل الداخلية في منظومة الأمم المتحدة.
    1.3.1 Presentación al Parlamento de un proyecto de reglamento del funcionariado público como parte de la reforma de la administración y la descentralización del Estado UN 1-3-1 تقديم مشروع نظام الخدمة المدنية إلى البرلمان كجزء من إصلاح إدارة الدولة والأخذ باللامركزية
    Pero, en el marco de la reforma de la administración pública, sugerimos lo siguiente: UN وعلى الرغــــم من ذلك، نتقدم بالاقتراحات التالية فيما يتعلق بإصلاح الخدمة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more