"de la reforma del régimen" - Translation from Spanish to Arabic

    • إصلاح نظام
        
    • لإصلاح نظام
        
    • تنفيذ إصلاحات نظام
        
    • المتعلقة بإصلاح نظام
        
    • المتمثلة في إصلاح
        
    • في مجال إصلاح قانون
        
    Esta medida forma parte integrante de la reforma del régimen de pensiones del país. UN وهذا التدبير جزء لا يتجزأ من إصلاح نظام المعاشات التقاعدية في البلد.
    Ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones en la UN تنفيذ إصلاح نظام المشتريات في اﻷمانة العامة
    Ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones UN تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة
    Los principales objetivos de la reforma del régimen de sueldos deberían incluir los siguientes: UN 13 - ويجب أن تشمل الغايات الأساسية لإصلاح نظام الأجور النقاط التالية:
    El equipo encargado de la reforma del régimen de adquisiciones elaborará un manual de adquisiciones y un sistema de gestión de contenidos en línea UN سيقوم فريق تنفيذ إصلاحات نظام الشراء بوضع دليل للمشتريات ونظام لإدارة المحتوى على الإنترنت
    Informe amplio del Secretario General sobre todos los aspectos de la reforma del régimen de adquisiciones UN التقرير الشامل للأمين العام عن جميع الجوانب المتعلقة بإصلاح نظام الشراء
    Ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones en la UN تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones UN تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    32. Pide además al Secretario General que establezca planes anuales consolidados de adquisición como parte de la reforma del régimen de adquisiciones; UN ٣٢ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يضع خططا موحدة سنوية للمشتريات كجزء من عملية إصلاح نظام الشراء؛
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el estudio relativo a la ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones UN تقريـر مكتب المراقبـة الداخليـة عن استعراض تنفيذ إصلاح نظام الشراء
    La Asamblea General decide reanudar el examen de la cuestión de la reforma del régimen de adquisiciones en la segunda parte de la continuación de su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN تقرر الجمعية العامة أن تستأنف في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة نظرها في مسألة إصلاح نظام المشتريات.
    El Secretario General desea agradecer a los Estados Miembros su reconocimiento de las mejoras introducidas en el marco de la reforma del régimen de adquisiciones. UN يود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لاعتراف الدول الأعضاء بالتحسينات التي نفذت في مجال إصلاح نظام الشراء.
    Comprobación complementaria de la ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones UN متابعة التحقق من تنفيذ إصلاح نظام الشراء
    El Secretario General se mantiene firme en su empeño por afianzar la evolución positiva de la reforma del régimen de adquisiciones. UN ولا يزال الأمين العام ملتزما بالاستمرار في تحقيق تطورات إيجابية في مجال إصلاح نظام الشراء.
    Observó que las prestaciones por hijos y por familiar secundario a cargo expresadas en euros diferían en los distintos países europeos y sugirió que la CAPI examinara la cuestión en el contexto de la reforma del régimen de remuneración y prestaciones. UN واقترح المجلس أن تستعرض لجنة الخدمة المدنية الدولية هذه المسألة في سياق إصلاح نظام الأجور والاستحقاقات.
    En el informe se expone la orientación central de la reforma del régimen de adquisiciones por la Secretaría en atención a la resolución 55/247 y otras resoluciones pertinentes. UN ويورد التقرير بالتفصيل بؤرة التركيز الرئيسي لإصلاح نظام الشراء بالأمانة العامة استجابة لهذا القرار والقرارات الأخرى ذات الصلة.
    La Comisión Consultiva, si bien encomia la forma en que se presenta el informe, estima que debería contener información relativa a otros aspectos de la reforma del régimen de adquisiciones, en particular posibles problemas distintos de los señalados en las resoluciones de la Asamblea General. UN ورغم ترحيب اللجنة بطريقة عرض التقرير، فإنها ترى أنه كان ينبغي أن يتضمن معلومات تتصل بجوانب أخرى لإصلاح نظام الشراء، ولا سيما بشأن المشاكل المحتملة التي لم تذكر في قرارات الجمعية العامة.
    :: Esta tarea se ejecutará como parte del programa del Equipo encargado de la reforma del régimen de adquisiciones, en consulta con otras partes interesadas UN :: سيُنفذ هذا الإجراء باعتباره جزءا من برنامج عمل فريق تنفيذ إصلاحات نظام الشراء بالتشاور مع أصحاب المصلحة الآخرين
    Informe amplio sobre todos los aspectos de la reforma del régimen de adquisiciones (resolución 61/246) (en relación también con los temas 119 y 128); UN التقرير الشامل عن جميع الجوانب المتعلقة بإصلاح نظام الشراء (القرار 61/246) (كذلك في إطار البندين 119 و 128)؛
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos del Gobierno de Liberia por fomentar la reconciliación nacional y la recuperación económica, combatir la corrupción y promover la eficiencia y la buena gobernanza, en particular las medidas que ha tomado para consolidar su control sobre los recursos naturales y resolver la importante cuestión de la reforma del régimen de la tierra, UN وإذ يرحب بجهود حكومة ليبريا من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وتحقيق الانتعاش الاقتصادي، ولمكافحة الفساد وتعزيز الكفاءة والحكم الرشيد، ولا سيما الخطوات المتخذة في ما يتعلق بتعزيز سيطرة الحكومة على الموارد الطبيعية ومعالجة المسألة الهامة المتمثلة في إصلاح الأراضي،
    Reconociendo el apoyo que prestaron en la preparación de la Guía Legislativa organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de la reforma del régimen de la insolvencia, UN وإذ تقدّر مشاركة منظمات دولية وأخرى حكومية دولية وأخرى غير حكومية ناشطة في مجال إصلاح قانون الإعسار في صوغ الدليل التشريعي، ودعمها لذلك العمل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more