"de la república de uzbekistán" - Translation from Spanish to Arabic

    • جمهورية أوزبكستان
        
    • لجمهورية أوزبكستان
        
    • بجمهورية أوزبكستان
        
    • الأوزبكية
        
    • الأوزبكي
        
    • في أوزبكستان
        
    • لأوزبكستان
        
    • لجمهورية كازاخستان
        
    • من أوزبكستان
        
    • لجمهورية أوزباكستان
        
    • جمهورية أوزباكستان
        
    • أوزبكستان المساواة
        
    • وزير خارجية جمهورية كازاخستان
        
    La defensa de la República de Uzbekistán es un deber de todo ciudadano. UN ويعتبر الدفاع عن الوطن واجباً على كل مواطن في جمهورية أوزبكستان.
    Actualmente el Centro cuenta con 33 funcionarios financiados por el Ministerio de Finanzas de la República de Uzbekistán. UN وفي الوقت الحاضر يعمل في المركز 33 موظفا تمول عملهم وزارة المالية في جمهورية أوزبكستان.
    El Sr. Islam A. Karimov, Presidente de la República de Uzbekistán, es acompañado al Salón de la Asamblea General. UN اصطحب السيد إسلام أ. كريموف، رئيس جمهورية أوزبكستان الى قاعة الجمعية العامة.
    Representante Permanente interino de la República de Uzbekistán ante las Naciones Unidas UN مقصودي الممثل الدائم بالوكالة لجمهورية أوزبكستان
    Pueden ser autores de esos actos de conspiración los mismos que los de otros tipos de atentados contra el orden constitucional de la República de Uzbekistán. UN ويتساوى مرتكبو هذه المؤامرات مع الأشخاص الذين يرتكبون أنواعا أخرى من الهجمات على النظام الدستوري لجمهورية أوزبكستان.
    El Ministerio del Interior de la República de Uzbekistán participa en la lucha contra el terrorismo de conformidad con esta Ley, en la que se definen las siguientes atribuciones suyas: UN وتتولى وزارة الداخلية بجمهورية أوزبكستان مهمة مكافحة الإرهاب عملا بأحكام هذا القانون، الذي ينص على الصلاحيات التالية:
    Es para mí un gran honor dirigirme a la Asamblea General en el día de hoy desde esta elevada tribuna, en nombre del Gobierno de la República de Uzbekistán. UN ومن دواعي الشرف العظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة اليوم من هذه المنصة الشامخة بالنيابة عن حكومة جمهورية أوزبكستان.
    Discurso del Excelentísimo Sr. Islam A. Karimov, Presidente de la República de Uzbekistán UN خطاب فخامة السيد إسلام أ. كريموف، رئيس جمهورية أوزبكستان
    Presidente de la República de Presidente de la República de Uzbekistán Tayikistán UN رئيس جمهورية طاجيكستان رئيس جمهورية أوزبكستان
    PRESIDENTE DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA PRESIDENTE de la República de Uzbekistán UN رئيس الاتحاد الروسي رئيس جمهورية أوزبكستان
    La Constitución de la República de Uzbekistán es la garantía jurídica para el desarrollo democrático de nuestro país. UN ودستور جمهورية أوزبكستان هو الضمان القانوني للتطور الديمقراطي لبلادنا.
    Los Ministros celebran la participación del representante de la República de Uzbekistán en la reunión celebrada en Dushanbé. UN وأشاد الوزراء بمشاركة ممثل جمهورية أوزبكستان في اجتماع دوشانبي.
    En este caso, no podrá aplicarse el artículo 290 del Código de Procedimiento Penal de la República de Uzbekistán. UN وهكذا فإنه لا يجوز الاحتكام إلى المادة 290 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أوزبكستان في هذه الحالة.
    Informes periódicos segundo y tercero combinados de la República de Uzbekistán sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN التقرير الدوري الثاني لجمهورية أوزبكستان عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Tribunal Económico Superior de la República de Uzbekistán UN المحكمة الاقتصادية العليا لجمهورية أوزبكستان
    En ese caso, no podrá aplicarse el artículo 290 del Código de Procedimiento Penal de la República de Uzbekistán. UN ويجوز ألا تطبق في تلك الحالة المادة 290 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أوزبكستان.
    Cuarto informe de la República de Uzbekistán sobre UN التقرير الرابع لجمهورية أوزبكستان المتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن
    Reforma del sistema jurídico y judicial de la República de Uzbekistán UN إصلاح النظام القانوني والقضائي لجمهورية أوزبكستان
    El Servicio de Seguridad Nacional de la República de Uzbekistán: UN يقوم جهاز الأمن الوطني بجمهورية أوزبكستان بما يلي:
    Fuente: Centro Nacional de Derechos Humanos de la República de Uzbekistán, Comité Estatal de Estadísticas de la República de Uzbekistán. UN المصدر: المركز القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان، واللجنة الحكومية الأوزبكية للإحصاء.
    La legislación de la República de Uzbekistán prevé la responsabilidad penal y administrativa por la persecución por motivos de raza que lleve a cabo cualquier individuo u organización. UN كما أن التشريع الأوزبكي ينص على نشوء مسؤولية جنائية وإدارية في حالة تعرض أي شخص أو منظمة للاضطهاد لأسباب عرقية.
    Pueden ser elegidos presidentes los ciudadanos de la República de Uzbekistán mayores de 35 años, que dominen el idioma oficial y que hayan residido ininterrumpidamente en territorio de Uzbekistán como mínimo 10 años inmediatamente antes de las elecciones. UN ويجوز لأي مواطن من مواطني أوزبكستان بلغ سن 35 عاماً، ويتقن لغة الدولة وأقام بصورة دائمة في أوزبكستان لفترة لا تقل عن الأعوام العشرة السابقة مباشرة للانتخابات، أن يرشح نفسه لتولي منصب الرئيس.
    El artículo 156 del Código Penal de la República de Uzbekistán prohíbe los actos dirigidos a fomentar el odio nacional, racial o religioso. UN كما أن المادة 156 من القانون الجنائي لأوزبكستان تحظر الأعمال التي تحرض على الكراهية لأسباب وطنية أو عنصرية أو دينية.
    de la Misión Permanente de la República de Uzbekistán ante UN أريستان بيكوفا الممثلة الدائمة لجمهورية كازاخستان
    La soberana República de KaraKalpakia, que ocupa una superficie equivalente al 37% aproximadamente de la superficie total de la República de Uzbekistán, tiene su propia capital y su propia Constitución, a la par que el derecho a retirarse de la República de Uzbekistán. UN أما جمهورية كاراكالباكستان التي تغطي نسبة 37 في المائة من أوزبكستان فهي جمهورية ذات سيادة لها عاصمتها ودستورها الخاص بها، وتمتع بحق الانفصال عن جمهورية أوزبكستان.
    Representante Permanente de la República de Uzbekistán ante las Naciones Unidas UN السفير، الممثل الدائم لجمهورية أوزباكستان لدى اﻷمم المتحدة
    Al respecto, tuvo un gran significado el Decreto del Presidente de la República de Uzbekistán de 25 de mayo de 2004, titulado " Medidas adicionales para fortalecer la protección social de la mujer " . UN وكان للأمر الرئاسي المؤرخ 25 أيار/مايو 2004، الصادر عن رئيس جمهورية أوزباكستان والمعنون " بشأن اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز الحماية الاجتماعية للمرأة " ، أثر كبير في هذا الشأن.
    Se garantizará a los ciudadanos de la República de Uzbekistán la igualdad en todas las esferas de la vida económica, política, social y cultural " . UN وتُضمن لمواطني جمهورية أوزبكستان المساواة في كل مجالات الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية.
    Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Kazajstán Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Uzbekistán UN وزير خارجية جمهورية كازاخستان وزير خارجية جمهورية أوزبكستان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more