"de la representante" - Translation from Spanish to Arabic

    • الممثلة
        
    • ممثلة
        
    • للممثلة
        
    • من الممثل
        
    • للممثل
        
    • والممثلة
        
    La delegación aclaró que Guatemala aún no había recibido el informe de la Representante. UN بيد أن الوفد أوضح أن غواتيمالا لم تتلق بعد تقرير الممثلة الخاصة.
    Por otro lado, la Oficina de la Representante Especial prestará asistencia técnica, conjuntamente con nuestros asociados, para facilitar el proceso. UN وعلاوة على ذلك، سيوفر مكتب الممثلة الخاصة المساعدة التقنية، إلى جانب شركائنا، للمساعدة على تسهيل هذه العملية.
    Confía en que la oficina de la Representante Especial sobre la violencia contra los niños reciba el apoyo necesario. UN وأعربت عن الأمل في أن يلقى مكتب الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال الدعم الذي يحتاجه.
    Esa pregunta resulta particularmente relevante, habida cuenta de la afirmación de la Representante del Brasil de que los magistrados siguen aplicando leyes discriminatorias. UN وما يجعل هذه المسألة هامة بوجه خاص هو ما أكدته ممثلة البرازيل من أن القضاة لا يزالون يطبقون تشريعات تمييزية.
    Mi delegación apoya la intervención de la Representante de Dinamarca en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN إن وفدي يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة الدانمرك باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Desde la primera visita de la Representante Especial, la Fiscalía General ha recibido más recursos. UN لقد تلقى مكتب النائب العام منذ الزيارة الأولى للممثلة الخاصة المزيد من الموارد.
    103. En opinión de la Representante, el Artículo 50 debería quedar en pie de igualdad con los demás Artículos del Capítulo VII de la Carta. UN ٣٠١ - وترى هذه الممثلة أن المادة ٥٠ ينبغي أن تفسر على قدم المساواة مع المواد اﻷخرى للفصل السابع من الميثاق.
    Representante Permanente de la Representante Permanente interino UN الممثل الدائم بالنيابة ﻷوكرانيا الممثلة الدائمة لجمهورية كازاخستان
    Representante Permanente de la Representante Permanente de los República Árabe de Egipto ante Estados Unidos de América ante UN الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية الممثلة الدائمة للولايات المتحدة اﻷمريكية
    Representante Permanente de la Representante Permanente de la UN الممثل الدائم بالنيابــة الممثلة الدائمة لتركمانستان
    Representante Permanente de la Representante Permanente de Georgia UN الممثل الدائم لجورجيا الممثلة الدائمــة لجمهوريـــة
    Representante Permanente de la Representante Permanente República de Kazakstán ante las de Turkmenistán ante las UN أريستانبيكوفا الممثلة الدائمة لتركمانستان الممثلة الدائمة لجمهورية كازاخستان
    Representante Permanente de la Representante Permanente de República de Kazajstán ante las la Federación de Rusia ante UN الممثلة الدائمة لجمهورية كازاخستان الممثل الدائم للاتحاد الروسي
    Representante Permanente de la Representante Permanente de la República Kirguisa ante las República de Tayikistán ante las UN الممثلة الدائمة لجمهورية الممثل الدائم لجمهورية قيرغيزســـتان لـــــدى طاجيكســــتان لــــدى
    Representante Permanente de la Representante Permanente de República Popular de China la República de Kazajstán UN الممثل الدائم للاتحاد الروسي الممثلة الدائمة لجمهورية قيرغيزستان
    Australia toma nota de la declaración de la Representante de Dinamarca en nombre de la Comunidad Europea sobre esta cuestión y la respalda. UN إن استراليا تحيط علما بالبيان الذي أدلت به ممثلة الدانمرك باسم الجماعة اﻷوروبية بشأن هذا الموضوع وتؤيده.
    También acogemos con agrado la presencia de la Representante de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica (UNOMSA), Sra. Raymonde Martineau. UN ويسرني أيضا أن أرى ممثلة عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وهي اﻵنسة ريموند مارتينو.
    Me parece evidente que la declaración de la Representante de los Estados Unidos constituye un intento claro de llevar a mi delegación a un intercambio retórico, intento al que me resistiré. UN ومن الواضح تماما في نظري أن بيان ممثلة الولايات المتحدة محاولة مكشوفة لجر وفدي الى الدخول في معركة كلامية.
    No alcanzo a ver en la respuesta de la Representante de los Estados Unidos nada que refute lo que dijimos en nuestra declaración de esta mañana. UN ولا أرى في رد ممثلة الولايات المتحدة ما يدحض ما قلناه في بياننا هذا الصباح.
    Además, un asesor especial de alto nivel ya ha comenzado a planificar, con el apoyo técnico del personal de programas de la Oficina de la Representante Especial, la visita de ésta a Sri Lanka. UN وقد وصلت عمليات التخطيط أيضا إلى مرحلة متقدمة في الإعداد لزيارة إلى سري لانكا يقوم بها مستشار خاص رفيع المستوى للممثلة الخاصة بدعم فني من موظفي البرنامج في مكتبها.
    Tengo el honor de señalar a su atención, y por conducto suyo a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, la carta adjunta de la Representante Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم، وعن طريقكم، انتباه أعضاء مجلس اﻷمن، الى الرسالة المرفقة الموجهة من الممثل الدائم للولايات المتحدة الامريكية لدى اﻷمم المتحدة.
    Oficina Ejecutiva del (o de la) Representante Especial UN المكتب التنفيذي للممثل الخاص لﻷمين العام
    Representante Permanente de la Representante Permanente de la República Azerbaiyana ante las República de Kazakstán ante las UN السفير والممثل الدائم لجمهورية أذربيجان السفيرة والممثلة الدائمة لجمهورية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more