"de la respuesta de la administración" - Translation from Spanish to Arabic

    • رد الإدارة
        
    • ورد الإدارة
        
    • وبرد الإدارة
        
    El retraso en la preparación y la carga de la respuesta de la administración se debe en parte a la complejidad que supone preparar una respuesta conjunta de la administración. UN ويرجع التأخر في إعداد رد الإدارة وتحميله جزئيا إلى التعقيد المرتبط بالإعداد المشترك لرد الإدارة.
    - Seguimiento de la respuesta de la administración a la evaluación de la función del PNUD en el proceso de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza UN - متابعة رد الإدارة على تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر
    En vista de la respuesta de la administración, consignada en el párrafo 156 del informe de la Junta, se considera que esta recomendación ha sido aplicada. UN 61 - في ضوء رد الإدارة الوارد في الفقرة 156 من تقرير المجلس، تُعد بأن هذه التوصية مكتملة التنفيذ.
    :: Examen de la política de evaluación del PNUD y de la respuesta de la administración UN استعراض سياسات التقييم في البرنامج الإنمائي ورد الإدارة
    Tomó nota de la evaluación del programa regional para Europa y la Comunidad de los Estados Independientes, 2006-2010, (DP/2010/22) y de la respuesta de la administración (DP/2010/23). UN وأحاط علما بتقييم البرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، 2006-2010، (DP/2010/22)، ورد الإدارة (DP/2010/23).
    1. Toma nota de la evaluación temática del apoyo del UNFPA a la salud materna, 2000-2011 y de la respuesta de la administración a esa evaluación; UN 1 - يحيط علما بالتقييم المواضيعي للدعم المقدم من الصندوق لصحة الأم للفترة 2000-2011، وبرد الإدارة على هذا التقييم؛
    El presente Informe Provisional de Auditoría tiene en anexo un informe sobre el cumplimiento de las recomendaciones del Auditor Externo anterior, a la luz de la respuesta de la administración. UN 1-12 ومرفق بتقرير المراجعة المؤقت هذا أيضا تقرير عن الامتثال لتوصيات مراقب الحسابات الخارجي السابق في ضوء رد الإدارة.
    23. Toma nota con reconocimiento de la respuesta de la administración al informe de la UNOPS sobre la auditoría y la supervisión internas en 2007; UN 23 - يلاحظ مع التقدير رد الإدارة على تقرير مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع المتعلق بمراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في عام 2007؛
    23. Toma nota con reconocimiento de la respuesta de la administración al informe de la UNOPS sobre la auditoría y la supervisión internas en 2007; UN 23 - يلاحظ مع التقدير رد الإدارة على تقرير مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع المتعلق بمراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في عام 2007؛
    61. Se reforzaron las funciones de evaluación, incluidos el portal externo de gestión de conocimientos (MyM & E), la orientación a las actividades de evaluación centradas en torno a la equidad, información sobre las evaluaciones y calificaciones de la calidad de las evaluaciones, y rastreo de la respuesta de la administración. UN 61 - وتعززت وظائف التقييم، بما في ذلك بوابة إدارة المعارف الخارجية، التي توفر إرشادا بشأن التقييم المتمحور حول الإنصاف، ومعلومات عن تقييم نوعية التقييم وتحديد درجاتها، وتتتبع رد الإدارة.
    b) Informar acerca de la aplicación de la respuesta de la administración a la revisión temática de la programación relativa a la prevención de la violencia contra los niños. UN (ب) وتقديم تقرير عن تنفيذ رد الإدارة على الاستعراض المواضيعي للبرمجة بشأن منع العنف ضد الأطفال.
    II. Evaluación Las delegaciones dieron las gracias al Director de la Oficina de Evaluación por la presentación del tema y al Administrador Asociado por su exposición de la respuesta de la administración a la evaluación de los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio (DP/2004/3). UN 18 - وجهت الوفود الشكر إلى مدير مكتب التقييم للعرض الذي قدمه بشأن هذا البند، وإلى مدير البرنامج المعاون للعرض الذي قدمه بشأن رد الإدارة على تقارير تقييم الأهداف الإنمائية للألفية (DP/2004/3).
    La Comisión toma nota de la respuesta de la administración a la observación de la Comisión sobre la necesidad de utilizar más personal de contratación nacional y Voluntarios de las Naciones Unidas siempre que sea factible y económico (véase A/59/633, secc. V.A). UN تشير اللجنة إلى رد الإدارة على ملاحظة اللجنة بشأن الحاجة إلى زيادة الاستعانة بالموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة كلما كان ذلك مجديا وفعالا من حيث التكلفة (انظر A/59/633، الفرع الخامس - ألف).
    17. Toma nota con reconocimiento de la respuesta de la administración al informe sobre auditoría interna e investigaciones del PNUD, el informe del Comité Consultivo de Auditoría correspondiente a 2007 y la respuesta de la administración a ese informe; UN 17 - يلاحظ مع التقدير رد الإدارة على التقرير المتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الداخلية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتقرير اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات لعام 2007، ورد الإدارة على ذلك التقرير؛
    17. Toma nota con reconocimiento de la respuesta de la administración al informe sobre auditoría interna e investigaciones del PNUD, el informe del Comité Consultivo de Auditoría correspondiente a 2007 y la respuesta de la administración a ese informe; UN 17 - يلاحظ مع التقدير رد الإدارة على التقرير المتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الداخلية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتقرير اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات لعام 2007، ورد الإدارة على ذلك التقرير؛
    A la luz de la respuesta de la administración consignada en los párrafos 104 a 106 del informe de la Junta contenido en el documento A/63/5 (Vol. UN 209 - لم تقبل هذه التوصية في ضوء رد الإدارة الوارد في الفقرات من 104 إلى 106 من تقرير المجلس الوارد في الوثيقة A/63/5 (Vol.II).
    Tomó nota de la evaluación del programa regional para Europa y la Comunidad de los Estados Independientes, 2006-2010, (DP/2010/22) y de la respuesta de la administración (DP/2010/23). UN وأحاط علما بتقييم البرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، 2006-2010، (DP/2010/22)، ورد الإدارة (DP/2010/23).
    1. Toma nota de la evaluación de la contribución del PNUD a la prevención de los desastres y la recuperación después de un desastre que figura en el documento DP/2011/4, y de la respuesta de la administración a dicha evaluación (documento DP/2011/5); UN 1 - يحيط علما بتقييم مدى إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اتقاء الكوارث والإنعاش الوارد في الوثيقة DP/2011/4 ورد الإدارة عليه (الوثيقة DP/2011/5)؛
    1. Toma nota de la evaluación de la contribución del PNUD a la prevención de los desastres y la recuperación después de un desastre que figura en el documento DP/2011/4, y de la respuesta de la administración a dicha evaluación (documento DP/2011/5); UN 1 - يحيط علما بتقييم مدى إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اتقاء الكوارث والإنعاش الوارد في الوثيقة DP/2011/4 ورد الإدارة عليه (الوثيقة DP/2011/5)؛
    1. Toma nota de la evaluación temática del apoyo del UNFPA a la salud materna, 2000-2011 y de la respuesta de la administración a esa evaluación; UN 1 - يحيط علما بالتقييم المواضيعي للدعم المقدم من الصندوق لصحة الأم للفترة 2000-2011، وبرد الإدارة على هذا التقييم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more